长江后浪推前浪 長江の後浪が前浪を押しやる
Explanation
比喻新事物代替旧事物,一代新人换旧人,事物不断前进发展的过程。
新しいものが古いものを置き換え、世代交代が起こり、物事が絶えず前進発展していく過程を比喩的に表現したもの。
Origin Story
话说长江,奔腾不息,滔滔江水,日夜不舍地奔流向东海。江水中,一波一波的浪潮,此起彼伏,永不停歇。年轻的浪花,充满活力,势不可挡,它们不断地涌动着,冲击着前面的浪花。而那些年老的浪花,虽然曾经也那样充满力量,但终究会被时间的浪潮所覆盖,渐渐消失在江水中。这便是长江后浪推前浪,一代新人换旧人的生动写照。在历史的长河中,一代又一代的人们,如同长江的浪潮,不断地涌现,又不断地逝去。新思想、新技术、新文化,如同长江的浪花,不断地冲击着旧的思想、旧的技术、旧的文化,推动着社会不断进步和发展。
長江は絶え間なく流れ、その水は日夜東へ奔流する。波は次々と押し寄せ、消え、決して止まらない。若い波は活力に満ち、勢いを止められず、常に押し寄せ、前の波にぶつかる。かつては力強かった年老いた波も、時の流れに飲み込まれ、川の中に消えていく。これはまさに、後浪が前浪を押し流し、世代交代を繰り返す様子を鮮やかに描き出したものである。歴史という長い川の中で、世代は長江の波のように、絶え間なく現れ、そして消えていく。新しい思想、技術、文化は、長江の波のように、古い思想、技術、文化に絶え間なく衝撃を与え、社会を前進させていく。
Usage
多用于比喻新事物代替旧事物,新人代替旧人。
新しいものが古いものを置き換え、新しい人が古い人を置き換える様子を表す際に多く用いられる。
Examples
-
长江后浪推前浪,一代新人换旧人。
changjiang hou lang tui qian lang, yidai xin ren huan jiuren
後浪が前浪を押しやる、世代交代。
-
科学技术发展日新月异,长江后浪推前浪,不断有新的成果涌现。
kexue jishu fazhan rixin yueyi, changjiang hou lang tui qian lang, buduan you xin de chengguo yongxian
科学技術は日進月歩で発展しており、新しい成果が次々と現れてくる。まるで長江の後浪が前浪を押しやるようだ。