长江后浪推前浪 Changjiang hou lang tui qian lang Die neuen Wellen des Jangtsekiangs verdrängen die alten

Explanation

比喻新事物代替旧事物,一代新人换旧人,事物不断前进发展的过程。

Eine Metapher für den Prozess, in dem Neues Altes ersetzt und eine Generation die andere ablöst, wobei die Dinge ständig voranschreiten und sich entwickeln.

Origin Story

话说长江,奔腾不息,滔滔江水,日夜不舍地奔流向东海。江水中,一波一波的浪潮,此起彼伏,永不停歇。年轻的浪花,充满活力,势不可挡,它们不断地涌动着,冲击着前面的浪花。而那些年老的浪花,虽然曾经也那样充满力量,但终究会被时间的浪潮所覆盖,渐渐消失在江水中。这便是长江后浪推前浪,一代新人换旧人的生动写照。在历史的长河中,一代又一代的人们,如同长江的浪潮,不断地涌现,又不断地逝去。新思想、新技术、新文化,如同长江的浪花,不断地冲击着旧的思想、旧的技术、旧的文化,推动着社会不断进步和发展。

huashuo changjiang, benteng buxi, taotao jiangshui, riye bushe di benliu xiang donghai. jiangshui zhong, yibobo yibobo de langchao, ciqi fub, yongbu tingxie. nianqing de lang hua, chongman huoli, shibukedang, tamen buduan de yongdongzhe, chongjizhe qianmian de lang hua. er na xie nianlao de lang hua, suiran cengjing ye nayang chongman liliang, dan zhongjiu hui bei shijian de langchao suo fugai, jianjian xiaoshi zai jiangshui zhong. zhe bian shi changjiang hou lang tui qian lang, yidai xin ren huan jiuren de shengdong xiezhao. zai lishi de changhe zhong, yidai you yidai de renmen, rutong changjiang de langchao, buduan de yongxian, you buduan de shiqu. xin sixiang, xin jishu, xin wenhua, rutong changjiang de lang hua, buduan de chongjizhe jiu de sixiang, jiu de jishu, jiu de wenhua, tuidongzhe shehui buduan jinbu he fazhan.

Die Geschichte des Jangtsekiangs erzählt von unaufhörlichem Rauschen und dem unaufhaltsamen Fluss zum Ozean. Die Wellen, eine nach der anderen, steigen und fallen, unaufhörlich. Junge Wellen, voller Energie, sind unaufhaltsam und prallen auf ihre Vorgänger. Ältere Wellen, einst kraftvoll, werden vom Fluss der Zeit verschluckt und verschwinden. So zeigt sich das Bild des Jangtsekiangs, wo die neuen Wellen die alten verdrängen und eine Generation die nächste ersetzt. Im Laufe der Geschichte tauchen und verschwinden Generationen wie die Wellen des Jangtsekiangs. Neue Ideen, Technologien und Kulturen stoßen auf alte und treiben die Gesellschaft voran.

Usage

多用于比喻新事物代替旧事物,新人代替旧人。

duoyong yu biyu xinshiwu daiti jiushiwu, xinren daiti jiuren

Wird oft verwendet, um zu veranschaulichen, wie Neues Altes ersetzt und neue Leute alte ersetzen.

Examples

  • 长江后浪推前浪,一代新人换旧人。

    changjiang hou lang tui qian lang, yidai xin ren huan jiuren

    Die jungen Talente ersetzen die alten Meister, so wie die Nachflut die Vorflut an den Ufern des Jangtsekiang.

  • 科学技术发展日新月异,长江后浪推前浪,不断有新的成果涌现。

    kexue jishu fazhan rixin yueyi, changjiang hou lang tui qian lang, buduan you xin de chengguo yongxian

    Wissenschaft und Technik entwickeln sich rasant weiter; neue Erfolge tauchen immer wieder auf, wie die neuen Wellen des Jangtsekiang die alten Wellen verdrängen.