后来居上 hòulái jū shàng mais tarde supera o anterior

Explanation

后来的超过先前的,比喻后来者超过前面的人,多用于赞扬后起之秀。

O que vem depois supera o que veio antes. É uma metáfora para os que chegam mais tarde superando os anteriores, frequentemente usada para elogiar as novas estrelas.

Origin Story

汉武帝时期,有一个名叫汲黯的官员,以正直敢言著称。他多次直言进谏,触怒了汉武帝,被贬官到偏远地区。然而,他在东海郡任职期间政绩显著,深得百姓爱戴,汉武帝不得不将他召回朝廷。但汲黯的性格依然刚正不阿,依然直言进谏,再次触怒了汉武帝,最终再次被冷落。汲黯感叹道:"陛下用人,如积薪耳,后来者居上。"这句感叹,后来就成为了成语"后来居上"的出处,形容后来的人才超过先前的人才,也用来比喻后来者居功,成就高于前人。汲黯的故事体现了人才辈出的时代,也体现了君王的用人理念,更体现了汲黯正直敢言的性格。

hàn wǔ dì shíqī, yǒu yīgè míng jiào jí àn de guān yuán, yǐ zhèng zhí gǎn yán zhù chēng. tā duō cì zhí yán jìn jiàn, chù nù le hàn wǔ dì, bèi biǎn guān dào piānyuǎn dìqū. rán'ér, tā zài dōng hǎi jùn rèn zhí qī jiān zhèng jì xiǎn zhù, shēn dé bǎixìng àidài, hàn wǔ dì bù dé bù jiāng tā zhào huí cháoting. dàn jí àn de xìnggé yīrán gāng zhèng bù'ē, yīrán zhí yán jìn jiàn, zàicì chù nù le hàn wǔ dì, zuìzhōng zàicì bèi lěng luò. jí àn tàn gǎn dào: "bìxià yòng rén, rú jī xīn ěr, hòulái zhě jū shàng." zhè jù tàn gǎn, hòulái jiù chéng le chéngyǔ "hòulái jū shàng" de chū chù, xíngróng hòulái de rén cái chāoguò xiānqián de rén cái, yě yòng lái bǐyù hòulái zhě jū gōng, chéngjiù gāo yú qián rén. jí àn de gùshì tǐxiàn le rén cái bèi chū de shídài, yě tǐxiàn le jūn wáng de yòng rén lǐniǎn, gèng tǐxiàn le jí àn zhèng zhí gǎn yán de xìnggé.

Durante o reinado do Imperador Wu de Han, havia um oficial chamado Ji An, conhecido por sua integridade e franqueza. Ele repetidamente criticou o imperador, irritando-o e levando a seu exílio em uma região remota. No entanto, durante seu mandato no condado de Donghai, ele alcançou resultados notáveis e ganhou o amor do povo, forçando o imperador a chamá-lo de volta à corte. Mas a personalidade de Ji An permaneceu inflexível, e ele continuou a expressar sua opinião, irritando o imperador mais uma vez e levando a sua negligência. Ji An suspirou: "Sua Majestade usa as pessoas como empilhando lenha, aqueles que vêm depois estão no topo." Este suspiro se tornou a origem do idioma "hòulái jū shàng", que descreve como os talentos posteriores superam seus predecessores, e também ilustra como os recém-chegados alcançam mais do que aqueles que vieram antes. A história de Ji An reflete a abundância de talento durante aquela época, a abordagem do imperador para empregar pessoas, e a natureza honesta e franca de Ji An.

Usage

这个成语用来形容后来的人或事物超过先前的人或事物,多用于褒义,也可用作贬义,表示后来的不如先前的。

zhège chéngyǔ yòng lái xíngróng hòulái de rén huò shìwù chāoguò xiānqián de rén huò shìwù, duō yòng yú bāoyì, yě kě yòng zuò biǎnyì, biǎoshì hòulái de bùrú xiānqián de.

Este idioma é usado para descrever como pessoas ou coisas posteriores superam pessoas ou coisas anteriores, principalmente em um sentido positivo, mas também pode ser usado negativamente para indicar que coisas posteriores são inferiores às anteriores.

Examples

  • 这家公司后来居上,成为行业领导者。

    zhè jiā gōngsī hòulái jū shàng, chéngwéi hángyè lǐngdǎozhě.

    Esta empresa acabou se tornando líder do setor.

  • 他的书法造诣后来居上,青出于蓝而胜于蓝。

    tā de shūfā zàoyì hòulái jū shàng, qīng chū yú lán ér shèng yú lán

    Suas habilidades de caligrafia superaram as de seu mestre e melhoraram muito com o tempo.