处心积虑 Tramare e complottare
Explanation
处心积虑,意思是存心经过长时间的考虑。形容蓄谋已久。这个成语一般用来形容那些想方设法要达到目的的人,往往带有贬义。
L'idioma significa pianificare qualcosa con molta cura in anticipo, spesso in senso negativo.
Origin Story
战国时期,齐国有一个名叫田忌的将军,他非常喜欢赛马,而且还特别擅长赛马。有一次,齐王要和田忌进行一场赛马比赛,田忌的马匹虽然不如齐王,但是他却想出了一个妙计。他将自己的马匹分成了三组,分别命名为上、中、下。齐王的马匹也分成了三组,同样命名为上、中、下。比赛开始后,田忌先派上等马去挑战齐王的下等马,齐王的下等马当然不是田忌的上等马的对手,于是田忌赢得了第一局。第二局,田忌派中等马去挑战齐王的上等马,齐王的上等马果然胜过了田忌的中等马,齐王赢得了第二局。最后,田忌派下等马去挑战齐王的中等马,齐王的中等马自然赢得了第三局。最后的结果是田忌赢得了比赛。齐王十分疑惑,询问田忌为什么能战胜他,田忌解释道:“我早就处心积虑地想好了策略,才能够战胜您。”
Durante il periodo dei Regni Combattenti, in Qi c'era un generale di nome Tian Ji. Era un grande appassionato di corse di cavalli ed era molto bravo in questo. Una volta, il re di Qi decise di sfidare Tian Ji a una corsa di cavalli. I cavalli di Tian Ji non erano buoni come quelli del re, ma lui escogitò una strategia brillante. Divise i suoi cavalli in tre gruppi, che chiamò rispettivamente superiore, medio e inferiore. Anche i cavalli del re erano divisi in tre gruppi, che venivano chiamati rispettivamente superiore, medio e inferiore. Quando la gara iniziò, Tian Ji mandò prima i suoi cavalli migliori a correre contro quelli peggiori del re. I cavalli peggiori del re non riuscirono a battere i migliori di Tian Ji, quindi Tian Ji vinse il primo round. Nel secondo round, Tian Ji mandò i suoi cavalli medi a correre contro quelli migliori del re. I migliori cavalli del re riuscirono a battere quelli medi di Tian Ji, quindi il re vinse il secondo round. Infine, Tian Ji mandò i suoi cavalli peggiori a correre contro quelli medi del re. I cavalli medi del re riuscirono a battere quelli peggiori di Tian Ji, quindi Tian Ji vinse il terzo round. Alla fine, Tian Ji vinse la gara. Il re di Qi fu molto sorpreso e chiese a Tian Ji come avesse fatto a batterlo. Tian Ji rispose, “
Usage
这个成语通常用来形容一个人为了达到某种目的而长期筹划,往往是阴险的。
Questo idioma viene in genere usato per descrivere una persona che pianifica a lungo termine per raggiungere un determinato obiettivo, spesso con intenzioni insidiose.
Examples
-
他处心积虑地想把公司搞垮。
tā chǔ xīn jī lǜ de xiǎng bǎ gōng sī gǎo kuǎ.
Stava tramando per rovinare la società.
-
这个阴险的家伙处心积虑地想害我。
zhè ge yīn xiǎn de jiā huǒ chǔ xīn jī lǜ de xiǎng hài wǒ.
Questo individuo insidioso stava tramando per farmi del male.
-
他处心积虑地想把财产都留给儿子。
tā chǔ xīn jī lǜ de xiǎng bǎ cái chǎn dōu liú gěi ér zi.
Stava tramando per lasciare tutti i suoi beni a suo figlio.