大张声势 grande clamore
Explanation
指大规模地进行宣传或活动,以扩大影响。
Si riferisce a pubblicità o attività su larga scala per ampliare l'influenza.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了宣传自己的新诗集,决定大张声势地举办一场诗会。他广发邀请函,邀请了长安城内有名的文人墨客,甚至还邀请了皇宫里的官员。诗会当天,长安城内人山人海,热闹非凡。李白身穿华丽的衣袍,站在高台上,朗诵着自己新创作的诗篇。他的诗声震耳欲聋,吸引了无数人的目光。诗会结束后,李白的诗集立刻名声大噪,销量猛增。从此,李白的名字,也更加响亮地在长安城内传开了。
Si narra che durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai decise di organizzare un grande raduno di poesia per promuovere la sua nuova raccolta di poesie. Inviò inviti a scrittori e artisti famosi nella città di Chang'an, persino a funzionari del palazzo imperiale. Il giorno del raduno, la città di Chang'an era piena di gente. Li Bai, in abiti sontuosi, si alzò su un palco elevato e recitò le sue nuove composizioni poetiche. La sua voce potente attirò l'attenzione di innumerevoli persone. Dopo il raduno poetico, la raccolta di poesie di Li Bai divenne immediatamente famosa e le vendite aumentarono rapidamente. Da allora, il nome di Li Bai divenne ancora più famoso nella città di Chang'an.
Usage
主要用于形容大规模地进行宣传、活动等,目的是扩大影响。多用于正式场合。
Principalmente usato per descrivere pubblicità, attività, ecc. su larga scala, con lo scopo di ampliare l'influenza. Principalmente usato in occasioni formali.
Examples
-
这次会议,他们大张声势,邀请了各界人士。
zhè cì huì yì, tāmen dà zhāng shēng shì, yāoqǐng le gè jiè rén shì
Per questa conferenza, hanno fatto un gran parlare, invitando persone di ogni estrazione sociale.
-
公司为了新产品的发布,大张声势地宣传造势。
gōngsī wèile xīn chǎnpǐn de fābù, dà zhāng shēng shì de xuānchuán zào shì
L'azienda ha lanciato una vasta campagna pubblicitaria per il lancio del nuovo prodotto.