天罗地网 Rete celeste
Explanation
比喻对敌人、逃犯等的严密包围,无路可逃。
Questo proverbio descrive un'accerchiamento di nemici o criminali da cui non si può sfuggire.
Origin Story
战国时期,秦国大将白起率军攻打赵国,赵国军队节节败退,眼看着就要被秦军消灭了。赵王急了,派人四处求援,结果发现各国都对赵国避之不及,只有义渠国愿意出兵相助。义渠国国君派了精锐部队,由大将蒙骜率领,前往救援赵国。蒙骜率领军队赶到赵国边境的时候,发现秦军已经将赵国包围得水泄不通,如同天罗地网一般,根本无法突破。蒙骜无奈,只得下令军队驻扎在边境,观察战局,等待机会。蒙骜观察了几天,发现秦军虽然包围了赵国,但他们并不着急进攻,似乎在等待着什么。蒙骜心生一计,派人前往秦军大营,佯装投降,向秦军打探消息。秦军将领看到蒙骜派人来投降,很高兴,以为蒙骜要投降了,就放松了警惕。蒙骜派来的使者将秦军营帐内的情况告诉了蒙骜,蒙骜得知秦军粮草不足,而且士气低落,便决定抓住这个机会,发起进攻。蒙骜率领义渠国军队,趁着夜色,从秦军的后方发起进攻,秦军猝不及防,被打得措手不及,最终大败而逃,赵国也因此得以解围。
Nel periodo degli Stati Combattenti, il generale dello stato Qin Bai Qi guidò il suo esercito ad attaccare lo stato Zhao. L'esercito Zhao subì sconfitta dopo sconfitta e sembrava stesse per essere annientato dall'esercito Qin. Il re Zhao era disperato e mandò messaggi in giro per chiedere aiuto, ma tutti gli stati evitarono Zhao, solo lo stato Yiqu era disposto ad aiutare. Il re Yiqu inviò le sue truppe d'élite, guidate dal generale Meng Ao, per aiutare Zhao. Quando Meng Ao raggiunse il confine di Zhao con le sue truppe, scoprì che l'esercito Qin aveva già circondato Zhao da ogni parte, come intrappolato in una rete, senza via di scampo. Meng Ao era deluso e ordinò alle sue truppe di rimanere al confine, monitorare la situazione e aspettare l'occasione. Meng Ao osservò la situazione per alcuni giorni e scoprì che l'esercito Qin, sebbene stesse assediando Zhao, non era frettoloso di attaccare, come se stesse aspettando qualcosa. Meng Ao ebbe un'idea e inviò un messaggero all'accampamento dell'esercito Qin, fingendo di arrendersi e raccogliendo informazioni sull'esercito Qin. I generali Qin furono felici di ricevere il messaggio di resa da Meng Ao e pensarono che Meng Ao stesse per arrendersi, quindi abbassarono la guardia. Il messaggero inviato da Meng Ao informò Meng Ao della situazione all'interno dell'accampamento dell'esercito Qin, Meng Ao scoprì che l'esercito Qin era a corto di cibo e il morale delle sue truppe era basso, decise di cogliere questa opportunità e lanciare un attacco. Meng Ao guidò le truppe dello stato Yiqu, sotto la copertura della notte, lanciando un attacco dalla parte posteriore dell'esercito Qin. L'esercito Qin era impreparato e fu preso alla sprovvista, alla fine subì una pesante sconfitta e fuggì. Di conseguenza, Zhao fu salvata.
Usage
形容对敌人或逃犯等的严密包围,无路可逃。
Utilizzato per descrivere un'accerchiamento di nemici o criminali da cui non si può sfuggire.
Examples
-
这个犯罪团伙已经被警方包围了,他们插翅难飞,插翅难飞,天罗地网,跑不掉了!
zhè ge fàn zuì tuán huǒ yǐ jīng bèi jǐng fāng bāo wéi le, tā men chā chì nán fēi, chā chì nán fēi, tiān luó dì wǎng, pǎo bu diào le!
La banda criminale è stata circondata dalla polizia, non possono scappare. Sono circondati da ogni parte, come
-
犯罪分子无处可逃,落入法网,可谓是天罗地网,插翅难飞!
fàn zuì fèn zi wú chù kě táo, luò rù fǎ wǎng, kě wèi shì tiān luó dì wǎng, chā chì nán fēi!
Il criminale è stato preso nella rete della legge, come