天罗地网 Netz aus Fallen
Explanation
比喻对敌人、逃犯等的严密包围,无路可逃。
Das bedeutet, dass jemand in einer Falle sitzt und keine Möglichkeit hat zu entkommen. Es wird oft verwendet, um die Situation zu beschreiben, in der jemand von allen Seiten eingekesselt ist.
Origin Story
战国时期,秦国大将白起率军攻打赵国,赵国军队节节败退,眼看着就要被秦军消灭了。赵王急了,派人四处求援,结果发现各国都对赵国避之不及,只有义渠国愿意出兵相助。义渠国国君派了精锐部队,由大将蒙骜率领,前往救援赵国。蒙骜率领军队赶到赵国边境的时候,发现秦军已经将赵国包围得水泄不通,如同天罗地网一般,根本无法突破。蒙骜无奈,只得下令军队驻扎在边境,观察战局,等待机会。蒙骜观察了几天,发现秦军虽然包围了赵国,但他们并不着急进攻,似乎在等待着什么。蒙骜心生一计,派人前往秦军大营,佯装投降,向秦军打探消息。秦军将领看到蒙骜派人来投降,很高兴,以为蒙骜要投降了,就放松了警惕。蒙骜派来的使者将秦军营帐内的情况告诉了蒙骜,蒙骜得知秦军粮草不足,而且士气低落,便决定抓住这个机会,发起进攻。蒙骜率领义渠国军队,趁着夜色,从秦军的后方发起进攻,秦军猝不及防,被打得措手不及,最终大败而逃,赵国也因此得以解围。
In der Zeit der Streitenden Königreiche führte der Qin-General Bai Qi seine Truppen in den Angriff auf Zhao. Die Zhao-Armee erlitt eine Niederlage nach der anderen und stand kurz davor, von den Qin-Truppen vernichtet zu werden. Der Zhao-König war verzweifelt und schickte Boten aus, um Hilfe zu erbitten. Doch alle anderen Staaten scheuten Zhao und nur das Königreich Yíqú war bereit, Truppen zu entsenden. Der König von Yíqú schickte seine Elite-Truppen unter der Führung des Generals Meng Ao, um Zhao zu retten. Als Meng Ao mit seinen Truppen an der Grenze zu Zhao eintraf, stellte er fest, dass die Qin-Armee Zhao bereits vollständig eingeschlossen hatte, wie in einem Netz aus Fallen. Es gab keine Möglichkeit, die Qin-Armee zu durchbrechen. Meng Ao war ratlos und befahl seinen Truppen, sich an der Grenze zu verschanzen, die Lage zu beobachten und auf eine Gelegenheit zu warten. Meng Ao beobachtete die Situation für mehrere Tage und stellte fest, dass die Qin-Armee, obwohl sie Zhao belagerte, nicht in Eile war, anzugreifen, als warteten sie auf etwas. Meng Ao hatte eine Idee und schickte einen Boten in das Lager der Qin-Armee, um vorzutäuschen, sich zu ergeben und Informationen über die Qin-Armee zu erlangen. Die Qin-Generäle waren über die Übergabebotschaft von Meng Ao hocherfreut und dachten, Meng Ao wolle kapitulieren. Daher ließen sie ihre Wachsamkeit fallen. Der von Meng Ao entsandte Bote übermittelte Meng Ao die Lage im Lager der Qin-Armee. Meng Ao erfuhr, dass die Qin-Armee unter einem Mangel an Nahrungsmitteln litt und die Moral der Truppen niedrig war. Er entschied sich, diese Gelegenheit zu nutzen und einen Angriff zu starten. Meng Ao führte die Truppen des Königreichs Yíqú in der Dunkelheit einen Angriff vom Hinterhalt der Qin-Armee aus. Die Qin-Armee war völlig überrascht und konnte sich nicht wehren. Schließlich erlitten sie eine schwere Niederlage und flohen. So wurde Zhao gerettet.
Usage
形容对敌人或逃犯等的严密包围,无路可逃。
Um Netz aus Fallen, ein unvermeidliches Schicksal für die, die drinnen sind.
Examples
-
这个犯罪团伙已经被警方包围了,他们插翅难飞,插翅难飞,天罗地网,跑不掉了!
zhè ge fàn zuì tuán huǒ yǐ jīng bèi jǐng fāng bāo wéi le, tā men chā chì nán fēi, chā chì nán fēi, tiān luó dì wǎng, pǎo bu diào le!
Die Verbrecherbande wurde von der Polizei umzingelt, sie können nicht entkommen, sie sind gefangen in einem Netz aus Fallen, sie können nicht entkommen!
-
犯罪分子无处可逃,落入法网,可谓是天罗地网,插翅难飞!
fàn zuì fèn zi wú chù kě táo, luò rù fǎ wǎng, kě wèi shì tiān luó dì wǎng, chā chì nán fēi!
Die Kriminellen haben keinen Ausweg mehr, sie sitzen in der Falle, es ist ein Netz aus Fallen, sie können nicht entkommen!