废话连篇 verbosità
Explanation
形容说话或写文章啰嗦,废话太多,缺乏重点。
Questa espressione descrive un discorso o uno scritto con troppe parole inutili e privo di un punto centrale.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫王二,他自诩才高八斗,准备去参加科举考试。临行前,他信心满满地把自己的文章给乡里的老秀才看,请他指点一二。老秀才耐心地看完后,无奈地叹了口气,说:“王二啊,你这篇文章,虽说文采不错,但废话连篇,读起来让人云里雾里,不知所云。科举考试讲究的是简洁明了,言简意赅,你这篇文章恐怕难以取中。”王二听了老秀才的话,心想:“我的文章这么好,怎么是废话连篇呢?难道老秀才是妒忌我的才华吗?”于是,他并没有听取老秀才的建议,依然带着这篇文章去参加考试。结果可想而知,他的文章因为废话连篇,没有抓住重点,最终落选了。王二这才后悔不已,他明白了一个道理:写文章要简洁明了,避免废话连篇,才能把自己的观点清晰地表达出来,才能取得成功。
C'era una volta, durante la dinastia Tang, uno studioso di nome Wang Er, sicuro delle sue capacità letterarie, progettava di partecipare agli esami imperiali. Prima di partire, mostrò il suo saggio a uno studioso più anziano del suo villaggio, chiedendo un consiglio. Lo studioso anziano lo lesse pazientemente e sospirò: "Wang Er, il tuo saggio, pur avendo talento letterario, è pieno di parole inutili. È difficile coglierne il punto centrale. Gli esami imperiali valorizzano la concisione e la chiarezza, ma il tuo saggio probabilmente non avrà successo." Wang Er pensò: "Il mio saggio è così buono, perché pensa che sia pieno di parole inutili? È lo studioso anziano geloso del mio talento?" Ignorò il consiglio dello studioso anziano e portò il saggio all'esame. Come previsto, il suo saggio, pieno di dettagli inutili e privo di concentrazione, non riuscì a fare impressione. Solo allora Wang Er si pentì della sua decisione e imparò il valore della concisione e della chiarezza nella scrittura per comunicare efficacemente le proprie idee e ottenere successo.
Usage
用于形容文章或谈话冗长,废话多,缺乏重点。
Questa espressione viene usata per descrivere un testo o una conversazione con troppe parole inutili e priva di un punto centrale.
Examples
-
这场辩论会,他废话连篇,让人昏昏欲睡。
zhe chang bianlun hui, ta feihua lianpian, rang ren hunhun yusui.
Questo dibattito è stato pieno di chiacchiere inutili e ha fatto addormentare le persone.
-
这篇论文废话连篇,论点模糊不清。
zhei pian lunwen feihua lianpian, lundian mohu bu qing
Il documento era pieno di parole superflue e le argomentazioni erano poco chiare