得过且过 dé guò qiě guò Vivere alla giornata

Explanation

得过且过,是指只求现状,不思进取,缺乏远大理想和目标,安于现状,不求上进的一种消极人生态度。

L'idioma “vivere alla giornata” descrive la contentezza con la situazione attuale e la mancanza di aspirazione a qualcosa di meglio. Descrive un atteggiamento passivo nei confronti della vita, privo di ambizione e obiettivi.

Origin Story

传说五台山上有一种十分漂亮的寒号鸟,夏天时羽毛特别好看,到处找鸟比美,唱道:“凤凰不如我。”秋天来临,别的鸟要么飞到南方过冬,要么自己筑窝,寒号鸟无动于衷。冬天来临,寒号鸟羽毛掉光,最后被活活地冻死在石缝中。寒号鸟的故事告诉我们,得过且过,不思进取,最终只会落得悲惨的下场。

chuán shuō wǔ tái shān shàng yǒu yī zhǒng shí fēn piào liàng de hán hào niǎo, xià tiān shí yǔ máo tè bié hǎo kàn, dào chù zhǎo niǎo bǐ měi, chàng dào: “fèng huáng bù rú wǒ.” qiū tiān lái lín, bié de niǎo yào me fēi dào nán fāng guò dōng, yào me zì jǐ zhù wō, hán hào niǎo wú dòng yú zhōng. dōng tiān lái lín, hán hào niǎo yǔ máo diào guāng, zuì hòu bèi huó huó de dòng sǐ zài shí fèng zhōng. hán hào niǎo de gù shì gào sù wǒ men, dé guò qiě guò, bù sī jìn qǔ, zuì zhōng zhǐ huì luò de bēi cǎn de xià chǎng.

Si dice che sul Monte Wutai viva un bellissimo uccello chiamato 寒号鸟, le cui piume sono molto belle in estate, e va in giro a vantarsi della sua bellezza con altri uccelli, cantando: “La fenice non è bella come me.” Quando arriva l'autunno, gli altri uccelli o volano a sud per trascorrere l'inverno o costruiscono un nido, ma 寒号鸟 rimane indifferente. Quando arriva l'inverno, le piume di 寒号鸟 cadono, e alla fine muore congelata in una fessura di roccia. La storia di 寒号鸟 ci insegna che vivere alla giornata, senza aspirazioni, alla fine porta a un risultato tragico.

Usage

得过且过这个成语常用于批评那些安于现状、不思进取的人。它也用来形容一种消极的人生态度。

dé guò qiě guò zhè ge chéng yǔ cháng yòng yú pī píng nà xiē ān yú xiàn zhuàng, bù sī jìn qǔ de rén. tā yě yòng lái xíng róng yī zhǒng xiāo jí de rén shēng tài dù.

L'idioma “vivere alla giornata” è spesso usato per criticare coloro che si accontentano della situazione attuale e mancano di ambizione. Viene anche usato per descrivere un atteggiamento passivo nei confronti della vita.

Examples

  • 他整天得过且过,不思进取,这样怎么会有出息呢?

    tā zhěng tiān dé guò qiě guò, bù sī jìn qǔ, zhè yàng zěn me huì yǒu chū xī ne?

    Vive solo alla giornata, senza ambizioni. Come può avere successo?

  • 我们应该积极进取,而不是得过且过。

    wǒ men yīng gāi jī jí jìn qǔ, ér bù shì dé guò qiě guò.

    Dovremmo essere proattivi e ambiziosi, invece di accontentarci del minimo indispensabile.

  • 不要得过且过,要努力追求梦想。

    bù yào dé guò qiě guò, yào nǔ lì zhuī qiú mèng xiǎng

    Non accontentarti di vivere alla giornata, lotta per i tuoi sogni!