急不可待 impaziente
Explanation
形容非常着急,等不及的样子。
Descrive uno stato di grande ansia e impazienza.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正准备去游览名山大川。他收拾好行囊,准备出发。然而,就在他即将踏出门槛的那一刻,他突然想起,自己还忘了带一件重要的东西——墨宝。这墨宝对他来说意义非凡,是他多年来创作的结晶。李白心急如焚,恨不得立刻拥有它,他脑海中浮现着那墨宝上龙飞凤舞的字迹,想着它即将带给他的灵感和创作的源泉,他急得像热锅上的蚂蚁,再也无法等待,立刻转身回去取墨宝。他一路小跑,生怕耽误了行程,终于在日落之前拿到了墨宝,这才安心地踏上了旅程。这次旅途,也因为这件珍贵的墨宝,创作了许多名垂千古的诗篇。
Si narra che durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai si stava preparando per un viaggio tra le famose montagne e fiumi. Fece i bagagli e si preparò a partire. Tuttavia, proprio mentre stava per oltrepassare la soglia, si ricordò improvvisamente di aver dimenticato un oggetto importante: un'opera calligrafica. Quest'opera era per lui di grande significato, rappresentava il risultato dei suoi anni di creatività. Li Bai era molto ansioso, desiderava averla immediatamente. La sua mente era piena dell'elegante scrittura di quella calligrafia, immaginando l'ispirazione e la fonte creativa che gli avrebbe offerto. Era irrequieto come una formica su una piastra calda, e non poteva più aspettare. Tornò immediatamente a prenderla. Corse per tutto il tragitto, temendo di ritardare il suo viaggio, e finalmente ottenne la calligrafia prima del tramonto, quindi partì con tranquillità. Durante questo viaggio, grazie a questa preziosa calligrafia, creò molte poesie rimaste famose nel corso dei secoli.
Usage
用于形容等待的心情十分迫切。
Usato per descrivere uno stato d'animo di attesa molto urgente.
Examples
-
听到这个好消息,他简直急不可待地想要出发。
tīngdào zhège hǎoxiāoxi, tā gēnzhì jíbùkědài de xiǎng yào chūfā
Sentendo questa buona notizia, non vedeva l'ora di partire.
-
比赛马上就要开始了,运动员们个个都急不可待。
bǐsài mǎshàng jiù yào kāishǐ le, yùndòngyuánmen gègè dōu jíbùkědài
La gara sta per iniziare, gli atleti sono tutti impazienti.
-
期末考试成绩公布了,同学们都急不可待地想知道自己的分数。
qímò kǎoshì chéngjī gōngbù le, tóngxuémen dōu jíbùkědài de xiǎng zhīdào zìjǐ de fēnshù
I risultati dell'esame finale sono stati pubblicati, gli studenti sono tutti ansiosi di conoscere i propri voti.