攻城略地 gōng chéng lüè dì attaccare città e conquistare terre

Explanation

指攻击城市,夺取土地。形容大规模的军事行动,多指侵略战争。

Si riferisce all'attacco di città e alla conquista di terre. Descrive operazioni militari su larga scala, per lo più riferendosi a guerre di aggressione.

Origin Story

话说春秋战国时期,各国诸侯为了争夺土地和资源,经常发生战争。齐国国君齐桓公雄才大略,他率领军队东征西讨,攻城略地,最终统一了华夏大地的许多地区,成为春秋五霸之首。他的成功并非偶然,而是依靠精良的军队,高超的战略战术以及他强大的领导能力。齐桓公在位期间,改革内政,励精图治,国力强盛,才能支撑起他对外扩张的野心。他重视人才,任用管仲等贤臣,使得齐国的军事实力得到极大的提升。他还善于团结各方势力,拉拢其他诸侯,形成强大的联盟,这为他的攻城略地提供了坚实的基础。然而,齐桓公的攻城略地也伴随着残酷的战争,给百姓带来了深重的苦难。这不得不让人反思,国家间的战争究竟是为了什么?

huì shuō chūnqiū zhàn guó shíqí, gè guó zhū hóu wèile zhēngduó tǔdì hé zīyuán, jīngcháng fāshēng zhànzhēng. qí guó guójūn qí huán gōng xióng cái dà lüè, tā shuǎilǐng jūnduì dōng zhēng xī tǎo, gōng chéng lüè dì, zuìzhōng tǒngyīle huáxià dàdì de xǔduō dìqū, chéngwéi chūnqiū wǔ bà zhī shǒu. tā de chénggōng bìngfēi ǒurán, érshì yīkào jīngliáng de jūnduì, gāochāo de zhànlüè zhànshuǐ yǐjí tā qiángdà de lǐngdǎo nénglì. qí huán gōng zàiwèi qījiān, gǎigé nèizhèng, lì jīng tú zhì, guólì qiángshèng, cáinéng zhīchēng qǐ tā duìwài kuòzhāng de yěxīn. tā zhòngshì réncái, rènyòng guǎn zhòng děng xiánchén, shǐde qí guó de jūnshì shílì dédào jí dà de tíshēng. tā hái shàn yú tuánjié gèfāng shìlì, lāluǒng qítā zhū hóu, xíngchéng qiángdà de liánméng, zhè wèi tā de gōng chéng lüè dì tígōngle jiānshí de jīchǔ. rán'ér, qí huán gōng de gōng chéng lüè dì yě bànsuízhe cánkù de zhànzhēng, gěi bàixìng dài láile shēnzhòng de kǔnàn. zhè bùdébù ràng rén sīfǎn, guójiā jiān de zhànzhēng jiūjìng shì wèile shénme?

Si dice che durante il periodo Primavere e Autunni e Stati Combattenti, vari signori feudali combatterono guerre frequenti per terra e risorse. Il sovrano dello stato di Qi, Qi Huan Gong, era un uomo di grande talento e capacità strategiche. Guidò il suo esercito in numerose campagne, conquistando città e terre, alla fine portando una vasta parte dei territori cinesi sotto il suo dominio e diventando il primo dei Cinque Egemoni del periodo Primavere e Autunni. Il suo successo non fu casuale, ma fu ottenuto grazie al valore del suo esercito ben equipaggiato, alle sue superiori capacità strategiche e tattiche e alla sua forte leadership. Durante il suo regno, Qi Huan Gong riformò le politiche interne, promuovendo una governance diligente e rafforzando il potere nazionale, a sostegno della sua ambizione di espansione esterna. Apprezzava i talenti e nominò ministri capaci come Guan Zhong, aumentando notevolmente la forza militare di Qi. Era anche abile nell'unire varie forze, radunando altri signori feudali per formare una forte alleanza, che fornì una solida base per le sue conquiste. Tuttavia, le conquiste di Qi Huan Gong coinvolsero guerre brutali che causarono profonde sofferenze al popolo. Questo ci porta a riflettere sul vero scopo delle guerre tra nazioni.

Usage

用于形容大规模的军事征服行动。

yòng yú xíngróng dà guīmó de jūnshì zhēngfú xíngdòng

Usato per descrivere operazioni di conquista militare su larga scala.

Examples

  • 元朝时期,各个诸侯势力为了争夺地盘,纷纷攻城略地,战火连绵不断。

    yuán cháo shíqī, gègè zhū hóu shìlì wèile zhēngduó dìpán, fēnfēn gōng chéng lüè dì, zhànhuǒ liánmián bùduàn.

    Durante la dinastia Yuan, varie forze feudali combatterono per il territorio, causando una guerra continua in cui attaccarono e conquistarono città e terre.

  • 历史上,许多王朝都是通过攻城略地,不断扩张领土,最终建立了强大的帝国。

    lìshǐ shàng, xǔduō wángcháo dōushì tōngguò gōng chéng lüè dì, bùduàn kuòzhāng lǐngtǔ, zuìzhōng jiànlìle qiángdà de dìguó.

    Nella storia, molte dinastie hanno fondato imperi potenti conquistando città e espandendo i loro territori.