偃旗息鼓 Yǎn qí xī gǔ
Explanation
偃旗息鼓是一个汉语成语,意思是放倒旗子,停止敲鼓。原指行军时隐蔽行踪,不让敌人觉察。现在通常用来比喻事情终止或声势减弱。
偃旗息鼓 è un idioma cinese che significa abbassare le bandiere e smettere di battere i tamburi. Originariamente usato per descrivere movimenti segreti durante la guerra. Ora, è comunemente usato per descrivere la cessazione o l'indebolimento di qualcosa.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将赵云在一次战斗中,面对曹军强大的兵力,并没有选择硬碰硬,而是采取了极其巧妙的策略。赵云率领少量士兵,故意敞开营门,偃旗息鼓,营造出一副毫无防备的假象。曹军见此情景,心中疑惑,担心蜀军设下埋伏,不敢贸然进攻。他们犹豫不决,最终选择了撤退。赵云抓住时机,率军出击,打得曹军大败而逃。这便是成语“偃旗息鼓”的精彩故事由来。
La storia narra del periodo dei Tre Regni, dove il famoso generale Shu Han, Zhao Yun, di fronte alla potente forza dell'esercito Cao, non scelse lo scontro diretto, ma adottò una strategia molto astuta. Zhao Yun, guidando un piccolo gruppo di soldati, aprì deliberatamente i cancelli dell'accampamento, abbassò le bandiere e smise di battere i tamburi, creando l'illusione di una totale mancanza di preparazione. Visto ciò, l'esercito Cao si insospettì e temendo un'imboscata, non osò attaccare. A causa della loro indecisione, alla fine si ritirarono. Zhao Yun colse l'occasione e, guidando le sue truppe, attaccò l'esercito Cao, costringendolo alla fuga. Da qui l'origine dell'idioma “偃旗息鼓”.
Usage
偃旗息鼓通常作谓语、定语或宾语,用来形容战争、斗争或其他活动的停止或减弱。
偃旗息鼓 è tipicamente usato come predicato, attributo o oggetto, descrivendo la cessazione o l'indebolimento di una guerra, una lotta o altre attività.
Examples
-
战争结束后,他们偃旗息鼓,各自回家了。
zhanzheng jieshu hou, tamen yanqi xigu, gezi huijiale.
Dopo la guerra, hanno deposto le armi e sono tornati a casa.
-
经过激烈的谈判,双方终于偃旗息鼓,达成了协议。
jingguo jilie de tantan, shuangfang zhongyu yanqi xigu, dachengle xieyi
Dopo intensi negoziati, entrambe le parti hanno finalmente raggiunto un accordo e hanno posto fine al conflitto.