偃旗息鼓 bajar las banderas y dejar de tocar los tambores
Explanation
偃旗息鼓是一个汉语成语,意思是放倒旗子,停止敲鼓。原指行军时隐蔽行踪,不让敌人觉察。现在通常用来比喻事情终止或声势减弱。
偃旗息鼓 es un modismo chino que significa bajar las banderas y dejar de tocar los tambores. Originalmente se refería a ocultar los rastros propios durante una marcha militar para no ser detectados por el enemigo. Ahora se usa comúnmente para implicar el cese o debilitamiento de algo.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将赵云在一次战斗中,面对曹军强大的兵力,并没有选择硬碰硬,而是采取了极其巧妙的策略。赵云率领少量士兵,故意敞开营门,偃旗息鼓,营造出一副毫无防备的假象。曹军见此情景,心中疑惑,担心蜀军设下埋伏,不敢贸然进攻。他们犹豫不决,最终选择了撤退。赵云抓住时机,率军出击,打得曹军大败而逃。这便是成语“偃旗息鼓”的精彩故事由来。
Durante el periodo de los Tres Reinos, el renombrado general Shu Han Zhao Yun, frente a un ejército de Cao numéricamente superior, empleó una táctica ingeniosa. En lugar de una confrontación directa, Zhao Yun lideró una fuerza pequeña, dejando deliberadamente las puertas del campamento abiertas y bajando banderas y silenciando tambores, creando una ilusión de falta de preparación. El ejército de Cao, sospechoso y temiendo una emboscada, vaciló y se retiró. Aprovechando la oportunidad, Zhao Yun lanzó un rápido contraataque, derrotando al ejército de Cao. Así se originó el idioma "Yǎn qí xī gǔ".
Usage
偃旗息鼓通常作谓语、定语或宾语,用来形容战争、斗争或其他活动的停止或减弱。
偃旗息鼓 normalmente funciona como predicado, atributo u objeto, describiendo el cese o debilitamiento de una guerra, lucha u otras actividades.
Examples
-
战争结束后,他们偃旗息鼓,各自回家了。
zhanzheng jieshu hou, tamen yanqi xigu, gezi huijiale.
Después de la guerra, depusieron las armas y regresaron a casa.
-
经过激烈的谈判,双方终于偃旗息鼓,达成了协议。
jingguo jilie de tantan, shuangfang zhongyu yanqi xigu, dachengle xieyi
Después de intensas negociaciones, ambas partes finalmente llegaron a un acuerdo y terminaron el conflicto.