故弄玄虚 fare mistero di qualcosa
Explanation
故意玩弄花招,迷惑人,欺骗人。比喻故意制造神秘气氛,掩盖真相。
Usare intenzionalmente trucchi per confondere e ingannare le persone. Una metafora per creare intenzionalmente un'atmosfera misteriosa per nascondere la verità.
Origin Story
从前,有个江湖骗子,自称拥有上古秘法,能预测未来。他总是穿着奇装异服,戴着神秘的面具,说话含糊其辞,故弄玄虚,吸引了许多慕名而来的求助者。他利用人们对未知的恐惧和渴望,编造各种似是而非的故事,收取高额的费用。虽然他的预言常常不准,但许多人仍然对他深信不疑,因为他总能巧妙地解释那些预言的失败,并不断地制造新的神秘感,继续骗取钱财。直到有一天,他的骗局被一个聪明的人识破,他的名声彻底毁了。
C'era una volta un truffatore che affermava di possedere antichi metodi segreti e di poter prevedere il futuro. Indossava sempre abiti strani e una maschera misteriosa, parlava in modo vago ed enigmatico, attirando molti visitatori che venivano a chiedere aiuto. Sfruttava la paura e il desiderio delle persone per l'ignoto per fabbricare varie storie plausibili e chiedere commissioni elevate. Sebbene le sue previsioni fossero spesso imprecise, molte persone continuavano a credergli, perché riusciva a spiegare abilmente i fallimenti di quelle previsioni e a creare continuamente nuovi misteri per continuare a ingannare le persone e ottenere denaro. Finché un giorno, il suo inganno fu smascherato da una persona intelligente, e la sua reputazione fu completamente rovinata.
Usage
用于形容故意制造神秘气氛,掩盖真相的行为。
Usato per descrivere l'atto di creare intenzionalmente un'atmosfera misteriosa per nascondere la verità.
Examples
-
他说话总是故弄玄虚,让人难以捉摸。
ta shuō huà zǒng shì gù nòng xuán xū, ràng rén nán yǐ zhuō mō.
Parla sempre in modo enigmatico, rendendo difficile capirlo.
-
这场发布会故弄玄虚,并没有透露任何实质性内容。
zhè chǎng fābù huì gù nòng xuán xū, bìng méiyǒu tòulù rènhé shízhì xìng nèiróng.
La conferenza stampa è stata piena di mistero e non ha rivelato nulla di sostanziale