故弄玄虚 もったいぶる
Explanation
故意玩弄花招,迷惑人,欺骗人。比喻故意制造神秘气氛,掩盖真相。
わざと策略を用いて人を混乱させ、だますこと。真実を隠蔽するために、意図的に神秘的な雰囲気を作り出すことを比喩的に表現する。
Origin Story
从前,有个江湖骗子,自称拥有上古秘法,能预测未来。他总是穿着奇装异服,戴着神秘的面具,说话含糊其辞,故弄玄虚,吸引了许多慕名而来的求助者。他利用人们对未知的恐惧和渴望,编造各种似是而非的故事,收取高额的费用。虽然他的预言常常不准,但许多人仍然对他深信不疑,因为他总能巧妙地解释那些预言的失败,并不断地制造新的神秘感,继续骗取钱财。直到有一天,他的骗局被一个聪明的人识破,他的名声彻底毁了。
昔々、古代の秘術を所有していて未来を予言できると主張する詐欺師がいました。彼はいつも奇妙な服装をし、謎めいた仮面をかぶり、曖昧で不可解な言葉で話して、助けを求めてやってくる多くの訪問者を引き寄せました。彼は人々の未知への恐怖と憧れを利用して、もっともらしい話をでっち上げ、高額な料金を請求しました。彼の予言はしばしば外れていましたが、彼はその失敗を巧みに説明し、新たな謎を次々と生み出して、人々を欺き続け、お金を巻き上げていました。ある日、彼の詐欺が賢い人物によって暴かれ、彼の評判は完全に失墜しました。
Usage
用于形容故意制造神秘气氛,掩盖真相的行为。
わざと神秘的な雰囲気を作り出し、真実を隠蔽しようとする行為を表すのに使われます。
Examples
-
他说话总是故弄玄虚,让人难以捉摸。
ta shuō huà zǒng shì gù nòng xuán xū, ràng rén nán yǐ zhuō mō.
彼はいつも謎めいた話し方で、理解するのが難しいです。
-
这场发布会故弄玄虚,并没有透露任何实质性内容。
zhè chǎng fābù huì gù nòng xuán xū, bìng méiyǒu tòulù rènhé shízhì xìng nèiróng.
この記者会見は謎めいていて、具体的なことは何も明かしませんでした。