棋高一着 un passo avanti
Explanation
比喻比别人技艺高明,在策略上胜人一筹。
Significa essere superiori nelle abilità e nella strategia rispetto agli altri.
Origin Story
话说古代有一位名叫诸葛亮的智者,他以神机妙算著称于世。一日,蜀汉与魏国交战,诸葛亮临危受命,前往前线指挥作战。魏军势大,蜀军处于劣势。诸葛亮深知魏军将领司马懿老奸巨猾,于是决定用计。他故意示弱,让魏军轻敌冒进,然后在关键时刻发动猛攻。司马懿果然中计,蜀军大获全胜。战后,有人问诸葛亮为何能如此精准地预测敌人的行动,诸葛亮微微一笑,说道:“我只是棋高一着罢了。”这个故事展现了诸葛亮高超的战略眼光和卓越的领导才能,以及他能够在关键时刻做出精准判断的能力。他能够预见到司马懿的行动,并提前做好准备,这便是“棋高一着”的精髓所在。
Nell'antichità, c'era un saggio di nome Zhuge Liang, noto per le sue brillanti strategie. Un giorno, Shu Han e Wei erano in guerra, e Zhuge Liang fu urgentemente nominato a comandare la prima linea. L'esercito Wei era forte, e l'esercito Shu era in svantaggio. Zhuge Liang sapeva che Sima Yi, il comandante dell'esercito Wei, era astuto, così decise di usare una strategia. Fece deliberatamente vedere debolezza per indurre l'esercito Wei a sentirsi al sicuro, poi lanciò un feroce attacco in un momento critico. Sima Yi cadde nella trappola, e l'esercito Shu ottenne una grande vittoria. Dopo la battaglia, qualcuno chiese a Zhuge Liang perché poteva prevedere le azioni del nemico con tanta precisione. Zhuge Liang sorrise leggermente e disse: “Ero solo un passo avanti”. Questa storia mostra la superba visione strategica, l'eccellente leadership e la capacità di Zhuge Liang di fare giudizi accurati in momenti critici. Era in grado di anticipare le azioni di Sima Yi e prepararsi in anticipo, ed è questo l'essenza di “essere un passo avanti”.
Usage
用于形容一个人在策略或技艺上比别人高明。
Usato per descrivere qualcuno che è superiore agli altri in strategia o abilità.
Examples
-
他棋高一着,赢得了比赛。
ta qigao yizhao, yingle le bisai.
È stato un passo avanti, e ha vinto la partita.
-
在谈判中,他棋高一着,最终达成了有利的协议。
zai tanpan zhong, ta qigao yizhao, zhongyu dachengle youli de xieyi
Nei negoziati, è stato un passo avanti, e alla fine ha raggiunto un accordo favorevole.