棋高一着 um passo à frente
Explanation
比喻比别人技艺高明,在策略上胜人一筹。
Usado para comparar alguém cujas habilidades são superiores e que é estrategicamente superior.
Origin Story
话说古代有一位名叫诸葛亮的智者,他以神机妙算著称于世。一日,蜀汉与魏国交战,诸葛亮临危受命,前往前线指挥作战。魏军势大,蜀军处于劣势。诸葛亮深知魏军将领司马懿老奸巨猾,于是决定用计。他故意示弱,让魏军轻敌冒进,然后在关键时刻发动猛攻。司马懿果然中计,蜀军大获全胜。战后,有人问诸葛亮为何能如此精准地预测敌人的行动,诸葛亮微微一笑,说道:“我只是棋高一着罢了。”这个故事展现了诸葛亮高超的战略眼光和卓越的领导才能,以及他能够在关键时刻做出精准判断的能力。他能够预见到司马懿的行动,并提前做好准备,这便是“棋高一着”的精髓所在。
Diz-se que na antiguidade existia um sábio chamado Zhuge Liang, conhecido por suas brilhantes estratégias. Um dia, Shu Han e Wei estavam em guerra, e Zhuge Liang foi nomeado urgentemente para comandar a linha de frente. O exército de Wei era forte, e o exército de Shu estava em desvantagem. Zhuge Liang sabia que Sima Yi, o comandante do exército de Wei, era astuto, então decidiu usar uma estratégia. Ele deliberadamente mostrou fraqueza para atrair o exército de Wei para uma falsa sensação de segurança, depois lançou um feroz ataque em um momento crítico. Sima Yi caiu na armadilha, e o exército de Shu obteve uma grande vitória. Após a batalha, alguém perguntou a Zhuge Liang por que ele conseguia prever as ações do inimigo com tanta precisão. Zhuge Liang sorriu levemente e disse: “Eu estava apenas um passo à frente”. Esta história mostra a magnífica visão estratégica de Zhuge Liang, sua excelente liderança e sua capacidade de tomar decisões precisas em momentos críticos. Ele foi capaz de antecipar as ações de Sima Yi e se preparar com antecedência, e essa é a essência de “estar um passo à frente”.
Usage
用于形容一个人在策略或技艺上比别人高明。
Usado para descrever alguém que é superior aos outros em estratégia ou habilidade.
Examples
-
他棋高一着,赢得了比赛。
ta qigao yizhao, yingle le bisai.
Ele estava um passo à frente e ganhou a partida.
-
在谈判中,他棋高一着,最终达成了有利的协议。
zai tanpan zhong, ta qigao yizhao, zhongyu dachengle youli de xieyi
Na negociação, ele estava um passo à frente e finalmente chegou a um acordo favorável.