石破天惊 Scardinare il cielo e spaventare il mondo
Explanation
石破天惊,形容声音或事物出人意料,极其惊人,有震撼人心的力量。原本形容箜篌的声音,忽而高亢,忽而低沉,出人意外,有能以形容的奇境。后多比喻文章议论新奇惊人,或事物发展变化出人意料,也形容使人感到非常震惊和意外。
L'idioma 'Shi Po Tian Jing' descrive un suono o un evento inaspettato, estremamente scioccante e con il potere di commuovere le persone. Originariamente, descriveva il suono di un kónghóu, che alternava toni alti e bassi, inaspettati e trasmetteva un'atmosfera unica. In seguito, è stato spesso usato per descrivere un'argomentazione nuova e sorprendente o un evento inaspettato, o può essere usato per esprimere una forte sorpresa e incredulità.
Origin Story
唐朝诗人李贺写了一首名为《李凭箜篌引》的诗,其中描写了音乐家李凭弹奏箜篌的场景。诗中写道:“女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。”意思是说,女娲用石头补天的时候,石破天惊,震动了天地,惊动了秋雨。这首诗就是用“石破天惊”这个词来形容箜篌的声音,它的声音忽高忽低,变化无常,令人惊叹不已。
Li He, un poeta della dinastia Tang, scrisse una poesia intitolata “Li Ping Kong Hou Yin”, che descrive la scena del musicista Li Ping che suona il kónghóu. La poesia dice: “Nu Wa fece delle pietre per rimediare al cielo, e le pietre frantumarono il cielo e fecero sobbalzare la pioggia autunnale.” Significa che quando Nu Wa usò delle pietre per rimediare al cielo, le pietre frantumarono il cielo e scossero la terra, facendo sobbalzare la pioggia autunnale. Questa poesia utilizza la parola “Shi Po Tian Jing” per descrivere il suono del kónghóu, che è alto e basso, imprevedibile e sorprendente.
Usage
石破天惊常用来形容事物发展变化出人意料,令人震惊;也用来形容文章议论新奇惊人,或事物发展变化出人意料。
L'idioma 'Shi Po Tian Jing' viene spesso usato per descrivere eventi che si sviluppano o cambiano in modo inaspettato, sconvolgendo le persone. Viene anche usato per descrivere un'argomentazione nuova e sorprendente, o un evento che si verifica in modo inaspettato.
Examples
-
他的演讲石破天惊,引起了全场轰动。
tā de yǎn jiǎng shí pò tiān jīng, yǐn qǐ le quán chǎng hōng dòng.
Il suo discorso è stato una rivelazione, suscitando un'ondata di entusiasmo nella sala.
-
这个新方案石破天惊,彻底改变了我们的工作方式。
zhège xīn fāng ān shí pò tiān jīng, chè dǐ gǎi biàn le wǒ men de gōng zuò fāng shì.
Questo nuovo piano è rivoluzionario e cambia completamente il nostro modo di lavorare.
-
这首诗的意境石破天惊,令人叹为观止。
zhè shǒu shī de yì jìng shí pò tiān jīng, lìng rén tàn wéi guān zhǐ.
L'atmosfera di questa poesia è mozzafiato, lasciandoci a bocca aperta.