荒山野岭 montagne desolate e terre selvagge
Explanation
形容荒凉无人烟的山野地区。
Descrive una zona montuosa desolata e disabitata.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因不满朝中腐败,弃官隐居。一日,他漫步于山间,迷失了方向,不觉来到一片荒山野岭之中。此处人烟稀少,鸟兽罕至,只有茂密的树林和崎岖的山路。李白心中虽有几分担忧,但诗兴大发,便以这荒凉的景色为题,写下了一首千古绝句。他一边吟诵,一边欣赏着周围的景致,心中充满了对自然的敬畏和赞叹。夕阳西下,李白终于走出了这片荒山野岭,回到了人迹繁多的村庄。这次经历让他更加深刻地体会到了世外桃源的宁静与美好,也让他对大自然的壮阔与神秘有了更深的理解。
Si narra che durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai, scontento della corruzione alla corte, abbandonò il suo incarico e si ritirò in campagna. Un giorno, mentre passeggiava tra le montagne, si perse e si ritrovò in una vasta distesa di colline desolate e terre selvagge. La zona era scarsamente popolata, con pochi uccelli o animali, solo fitte foreste e sentieri di montagna impervi. Sebbene Li Bai fosse un po' preoccupato, la sua ispirazione poetica si accese, e compose un capolavoro senza tempo ispirato a quel paesaggio desolato. Mentre recitava la sua poesia, ammirava la bellezza dei suoi dintorni, colmo di stupore e ammirazione per la natura. Al tramonto, Li Bai lasciò finalmente la natura selvaggia e tornò in un villaggio brulicante di gente. Quest'esperienza gli diede un apprezzamento più profondo della tranquillità e della bellezza di un mondo a parte, nonché una comprensione più profonda della grandiosità e del mistero della natura.
Usage
多用于描写偏远、荒凉的地方。
Spesso usato per descrivere luoghi remoti e desolati.
Examples
-
那座山峰地处荒山野岭,人迹罕至。
nà zuò shānfēng dì chù huāngshān yěliǎng, rénjì hǎnzhì
Quel picco montuoso si trova in una zona remota e desolata.
-
他们跋山涉水,最终穿越了荒山野岭。
tāmen báshān shèshuǐ, zuìzhōng chuānyuè le huāngshān yěliǎng
Hanno attraversato montagne e fiumi, infine superando montagne e terre selvagge desolate.
-
这条路通往荒山野岭,很少有人走。
zhè tiáo lù tōng wǎng huāngshān yěliǎng, hěn shǎo yǒurén zǒu
Questa strada porta a montagne desolate e terre selvagge; poche persone ci camminano sopra.