衰当益壮 forte nella vecchiaia
Explanation
意思是年纪大了,更应该奋发有为。形容老年人仍然充满活力,精神抖擞。
Significa che anche in età avanzata, si dovrebbe essere ancora ambiziosi e sforzarsi di fare di più. Descrive gli anziani che sono ancora pieni di vitalità ed energia.
Origin Story
唐朝诗人李白,一生豪放不羁,即便年老,也依然保持着积极向上的生活态度。他曾写下“衰当益壮,结草知归”的名句,表达了他即使年华老去,也要继续奋斗,报效国家的决心。这故事在后世广为流传,激励着一代又一代人。李白晚年漂泊江湖,但仍然以饱满的热情创作诗歌,他的诗作充满了浪漫主义的色彩,也体现了他即使在人生的暮年,也依然保持着对生活和理想的追求。他经历了人生的起起落落,却始终保持着乐观向上的精神,这正是“衰当益壮”精神的最好诠释。他就像一棵历经风雨的老树,虽然树干粗糙,枝叶稀疏,但依然挺拔地站立着,向世人展示着生命的顽强与不屈。他的故事告诉我们,无论年龄多大,只要心中有梦想,有追求,就能焕发出生命的活力,实现人生的价值。
Li Bai, un poeta della dinastia Tang, visse una vita di libertà sfrenata e anche in età avanzata mantenne un atteggiamento positivo e ottimista verso la vita. Scrisse una volta la famosa frase “衰当益壮,结草知归”, esprimendo la sua determinazione di continuare a lottare e servire il paese anche con l'avanzare degli anni. Questa storia è stata ampiamente diffusa nel corso della storia, ispirando generazioni. Nei suoi ultimi anni, Li Bai vagò per fiumi e laghi, ma continuò a creare poesie con pieno entusiasmo. Le sue opere sono piene di romanticismo e riflettono la sua ricerca della vita e degli ideali anche negli anni del crepuscolo. Ha vissuto gli alti e bassi della vita, ma ha sempre mantenuto uno spirito ottimista e positivo, che è la migliore interpretazione dello spirito di "衰当益壮". È come un vecchio albero che ha resistito a molte tempeste. Sebbene il suo tronco sia ruvido e i suoi rami radi, rimane ancora in piedi, mostrando al mondo la forza e lo spirito indomito della vita. La sua storia ci insegna che non importa quanti anni abbiamo, finché abbiamo sogni e aspirazioni, possiamo liberare la vitalità della nostra vita e realizzare il valore della nostra vita.
Usage
用于形容老年人依然精力充沛,不甘落后,继续奋斗的精神状态。
Viene usato per descrivere lo spirito energico e combattivo delle persone anziane che non vogliono rimanere indietro e continuano a lottare.
Examples
-
即使年老体衰,也要继续努力,老当益壮。
jíshǐ niánlǎo tǐshuāi, yě yào jìxù nǔlì, lǎodāngyìzhuàng
Anche se si è vecchi e deboli, bisogna continuare a impegnarsi, forti nella vecchiaia.
-
他虽然年事已高,但仍保持着旺盛的精力,真是衰当益壮啊!
tā suīrán niánshì yǐ gāo, dàn réng bǎochí zhe wàngshèng de jīnglì, zhēnshi shuāidāngyìzhuàng a!
Anche se è anziano, mantiene ancora una grande energia, è davvero forte nella vecchiaia!