衰当益壮 Shuāi Dāng Yì Zhuàng fort dans la vieillesse

Explanation

意思是年纪大了,更应该奋发有为。形容老年人仍然充满活力,精神抖擞。

Cela signifie que même dans la vieillesse, il faut encore être ambitieux et s'efforcer de faire plus. Cela décrit des personnes âgées qui sont encore pleines de vitalité et d'énergie.

Origin Story

唐朝诗人李白,一生豪放不羁,即便年老,也依然保持着积极向上的生活态度。他曾写下“衰当益壮,结草知归”的名句,表达了他即使年华老去,也要继续奋斗,报效国家的决心。这故事在后世广为流传,激励着一代又一代人。李白晚年漂泊江湖,但仍然以饱满的热情创作诗歌,他的诗作充满了浪漫主义的色彩,也体现了他即使在人生的暮年,也依然保持着对生活和理想的追求。他经历了人生的起起落落,却始终保持着乐观向上的精神,这正是“衰当益壮”精神的最好诠释。他就像一棵历经风雨的老树,虽然树干粗糙,枝叶稀疏,但依然挺拔地站立着,向世人展示着生命的顽强与不屈。他的故事告诉我们,无论年龄多大,只要心中有梦想,有追求,就能焕发出生命的活力,实现人生的价值。

táng cháo shī rén lǐ bái, yīshēng háo fàng bù jī, jíbiàn nián lǎo, yě yīrán bǎochí zhe jījí xiàng shàng de shēnghuó tàidu. tā céng xiě xià shuāi dāng yì zhuàng, jié cǎo zhī guī de míng jù, biǎo dá le tā jíshǐ nián huá lǎo qù, yě yào jìxù fèndòu, bàoxiào guójiā de juéxīn. zhè gùshì zài hòushì guǎng wèi liú chuán, jīlì zhè yī dài yòu yī dài rén. lǐ bái wǎnnián piāobó jiāng hú, dàn réngrán yǐ bǎomǎn de rèqíng chuàngzuò shīgē, tā de shī zuò chōngmǎn le làngmàn zhǔyì de sècǎi, yě tǐxiàn le tā jíshǐ zài rénshēng de mùnián, yě yīrán bǎochí zhe duì shēnghuó hé lǐxiǎng de zhuīqiú. tā jīnglì le rénshēng de qǐ qǐ luò luò, què shǐzhōng bǎochí zhe lèguān xiàng shàng de jīngshen, zhè zhèngshì shuāi dāng yì zhuàng jīngshen de zuì hǎo qiǎnshì. tā jiù xiàng yī kē lì jīng fēng yǔ de lǎo shù, suīrán shù gàn cūcāo, zhī yè xīsū, dàn yīrán tǐng bá de zhàn lì zhe, xiàng shìrén zhǎnshì zhe shēngmìng de wánqiáng yǔ bù qū. tā de gùshì gàosù wǒmen, wúlùn niánlíng duō dà, zhǐyào xīnzhōng yǒu mèngxiǎng, yǒu zhuīqiú, jiù néng huànfā chū shēngmìng de huólì, shíxiàn rénshēng de jiàzhí.

Li Bai, un poète de la dynastie Tang, a vécu une vie de liberté débridée et même dans sa vieillesse, a conservé une attitude positive et optimiste envers la vie. Il a un jour écrit la célèbre phrase “衰当益壮,结草知归”, exprimant sa détermination à continuer à lutter et à servir le pays même avec l'âge. Cette histoire a été largement diffusée tout au long de l'histoire, inspirant des générations. Dans ses dernières années, Li Bai a erré le long des rivières et des lacs, mais a tout de même créé de la poésie avec un grand enthousiasme. Ses œuvres sont pleines de romantisme et reflètent sa quête de vie et d'idéaux même dans ses années crépusculaires. Il a vécu les hauts et les bas de la vie, mais a toujours gardé un esprit optimiste et ascendant, ce qui est la meilleure interprétation de l'esprit de « 衰当益壮 ». Il est comme un vieux arbre qui a survécu à de nombreuses tempêtes. Bien que son tronc soit rugueux et ses branches clairsemées, il reste toujours debout, montrant au monde la force et l'esprit indomptable de la vie. Son histoire nous apprend que peu importe notre âge, tant que nous avons des rêves et des aspirations, nous pouvons libérer la vitalité de notre vie et réaliser la valeur de nos vies.

Usage

用于形容老年人依然精力充沛,不甘落后,继续奋斗的精神状态。

yòng yú xíngróng lǎonián rén yīrán jīnglì chōngpèi, bù gānlùohòu, jìxù fèndòu de jīngshen zhuàngtài

Il est utilisé pour décrire l'état d'esprit énergique et combatif des personnes âgées qui ne veulent pas être laissées pour compte et continuent à se battre.

Examples

  • 即使年老体衰,也要继续努力,老当益壮。

    jíshǐ niánlǎo tǐshuāi, yě yào jìxù nǔlì, lǎodāngyìzhuàng

    Même si vous êtes vieux et faible, vous devez continuer à travailler dur, vieux et fort.

  • 他虽然年事已高,但仍保持着旺盛的精力,真是衰当益壮啊!

    tā suīrán niánshì yǐ gāo, dàn réng bǎochí zhe wàngshèng de jīnglì, zhēnshi shuāidāngyìzhuàng a!

    Bien qu'il soit vieux, il conserve toujours une énergie vigoureuse, c'est vraiment vieux et fort !