超凡脱俗 straordinario
Explanation
形容人的气质、品格、行为等超越世俗的常态,具有高洁脱俗的境界。
Descrive il temperamento, il carattere, il comportamento, ecc. di una persona che trascende la norma secolare e raggiunge un livello elevato di purezza e raffinatezza.
Origin Story
传说在古代蜀地,住着一位名叫清荷的女子,她从小就生活在深山老林中,与世隔绝。她不追求荣华富贵,不羡慕人间繁华,只喜欢与花草树木为伴,过着简单而宁静的生活。她心灵手巧,能用山间的花草编织出各种精美的饰品。她的衣着朴素,但她的气质却超凡脱俗,宛如山间的一朵幽兰,清雅脱俗。许多人慕名而来,只为一睹她的芳容,听她讲述山林的故事。清荷总是微笑着倾听,然后平静地讲述她与自然和谐相处的点滴。她不为外物所动,始终保持着内心的平和与宁静,这便是她超凡脱俗的魅力所在。
La leggenda narra che nell'antica Shu vivesse una donna di nome Qinghe, cresciuta fin da piccola in isolamento tra le montagne e le foreste. Non ambiva a ricchezze e fama, non invidiava lo splendore della città, ma preferiva una vita semplice e tranquilla tra fiori, piante e alberi. Era abile e sapeva creare gioielli squisiti con fiori e piante di montagna. I suoi abiti erano semplici, ma il suo temperamento era straordinario ed etereo, come un'orchidea solitaria tra le montagne, elegante e raffinata. Molte persone venivano a vederla, solo per ammirare la sua bellezza e ascoltare i racconti delle montagne. Qinghe ascoltava sempre con un sorriso, poi raccontava con calma i dettagli della sua armoniosa convivenza con la natura. Non si lasciava mai influenzare dalle cose esterne e manteneva sempre la pace interiore, questo era il fascino del suo temperamento straordinario.
Usage
用于形容人的气质、品格、行为等方面超越世俗,高洁脱俗。
Usato per descrivere il temperamento, il carattere o il comportamento di una persona che va oltre il comune e raggiunge un livello superiore.
Examples
-
她气质超凡脱俗,宛如仙子下凡。
tā qìzhì chāofán tuōsú, wǎnrú xiānzǐ xiàfán
Il suo temperamento è straordinario, come una fata scesa sulla terra.
-
他的作品超凡脱俗,与世俗格格不入。
tā de zuòpǐn chāofán tuōsú, yǔ shìsú gége bùrù
Le sue opere sono straordinarie e fuori dal comune.
-
他的书法超凡脱俗,别具一格。
tā de shūfǎ chāofán tuōsú, biéjù yīgē
La sua calligrafia è straordinaria e unica.