进退有度 Avanzata e ritirata adeguate
Explanation
指为人处世,言行举止适度,不超过分,也不欠缺。
Si riferisce a qualcuno che si comporta sempre in modo appropriato nella vita e nel trattare con gli altri, né esagerando né venendo meno.
Origin Story
话说三国时期,蜀国大将赵云在一次战斗中,面对敌军强大的攻势,他沉着冷静,进退有度,指挥军队灵活作战。当敌军猛攻时,他果断反击,有效地消耗敌军实力;当敌军稍有松懈,他又适时收兵,保存实力。最终,他以少胜多,取得了战斗的胜利。赵云进退有度,不仅保全了自己的军队,也为蜀国的稳定做出了巨大贡献。
Si narra che durante il periodo dei Tre Regni, il grande generale Shu Zhao Yun, di una battaglia, di fronte alla potente offensiva nemica, rimase calmo e composto, comandando le sue truppe in modo abile. Quando il nemico attaccò con forza, egli rispose con decisione, riducendo efficacemente la potenza nemica; quando il nemico si rilassò un po', ritirò le sue truppe in tempo, conservando le sue forze. Alla fine, vinse con poche truppe. La cautela e la strategia di Zhao Yun non solo salvarono le sue truppe, ma contribuirono anche grandemente alla stabilità di Shu.
Usage
形容人做事有分寸,不冒进也不退缩。
Descrive qualcuno che agisce con cautela, né troppo frettolosamente né troppo esitante.
Examples
-
他为人处世,进退有度,深得人心。
tā wéi rén chǔ shì, jìn tuì yǒu dù, shēn dé rén xīn.
Si comporta in modo moderato e si guadagna il cuore della gente.
-
这次谈判,双方进退有度,最终达成协议。
zhè cì tán pán, shuāng fāng jìn tuì yǒu dù, zuì zhōng dá chéng xié yì.
In questo negoziato, entrambe le parti hanno agito con cautela e alla fine hanno raggiunto un accordo.