飞来横祸 calamità improvvisa
Explanation
意外降临的灾祸。比喻毫无预兆、突然发生的灾难。
Una calamità improvvisa. Descrive una calamità che arriva all'improvviso senza preavviso.
Origin Story
从前,在一个繁华的集市上,一位年轻的商人正准备出售他珍贵的丝绸。突然,一阵狂风席卷而来,伴随着飞沙走石,一个巨大的招牌从高楼上坠落,正好砸中了商人的摊位。丝绸被毁,商人受了重伤,这突如其来的灾难让他损失惨重,也让他体会到了“飞来横祸”的无奈与痛苦。他本是满怀希望地来集市做生意,却遭遇了这突如其来的横祸,让他明白世事难料,人世间的风险无处不在。从此以后,他更加谨慎小心,凡事多留个心眼,以期避免再次遭遇飞来横祸。
C'era una volta, in un mercato affollato, un giovane mercante si stava preparando a vendere la sua preziosa seta. Improvvisamente, un vento impetuoso si abbatté, accompagnato da sabbia e pietre volanti, e un grande cartello cadde da un edificio alto, atterrando direttamente sulla bancarella del mercante. La seta fu distrutta e il mercante fu gravemente ferito. Questo disastro improvviso gli causò grandi perdite e gli fece sperimentare l'impotenza e il dolore di una "calamità improvvisa". Era venuto al mercato pieno di speranza per fare affari, ma si trovò ad affrontare questo improvviso disastro, rendendosi conto che la vita è imprevedibile e che i rischi nella vita sono ovunque. Da allora, divenne più cauto e attento, prestando attenzione a ogni dettaglio, nella speranza di evitare di affrontare un'altra "calamità improvvisa".
Usage
作宾语;指意外的灾祸。
Come predicato; si riferisce a un disastro inaspettato.
Examples
-
他这次的失败纯属飞来横祸,与他本人毫无关系。
ta zhe ci de shibai chuns hu fei lai henghuo,yu ta benren hao wu guan xi.tu ru qi lai de che huo,zhen shi fei lai henghuo!
Il suo fallimento questa volta è stato puramente una disavventura, e non ha nulla a che fare con lui stesso.
-
突如其来的车祸,真是飞来横祸!
Son échec cette fois était purement un coup du sort, et n'a rien à voir avec lui-même. L'accident de voiture soudain était un coup du sort !
L'incidente improvviso è stato un vero colpo di fulmine!