黎民百姓 gente comune
Explanation
指普通老百姓,黎民指的是黎庶,百姓指的是平民百姓。
Si riferisce alla gente comune, 黎民 si riferisce al popolo comune, 百姓 si riferisce alla gente comune.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的国度里,生活着勤劳善良的黎民百姓。他们日出而作,日落而息,辛勤劳作,创造着属于他们的美好生活。然而,国家并不太平,经历过几次战乱后,民不聊生,许多百姓流离失所。一位年轻的君主继位后,他深深地意识到黎民百姓的疾苦,决心要带领百姓走向富强。他励精图治,推行新政,减轻赋税,兴修水利,鼓励发展农业和手工业。在他的英明领导下,国家逐渐安定繁荣,百姓安居乐业,过上了幸福的生活。这个故事告诉我们,黎民百姓是国家的基石,他们的安危与国家的命运息息相关。一个负责任的统治者,应该时刻把黎民百姓的福祉放在首位。
Molto tempo fa, in un paese prospero, vivevano persone comuni laboriose e gentili. Si alzavano con il sole e andavano a letto con il tramonto, lavorando duramente per creare le loro belle vite. Tuttavia, il paese non era pacifico, e dopo diverse guerre, la gente divenne povera e molti furono sfollati. Dopo che un giovane monarca salì al potere, si rese conto profondamente delle difficoltà della gente comune e decise di guidarli verso la prosperità. Lavorò duramente, implementò nuove politiche, ridusse le tasse, migliorò l'irrigazione e incoraggiò lo sviluppo dell'agricoltura e dell'artigianato. Sotto la sua saggia guida, il paese divenne gradualmente stabile e prospero, e la gente visse in pace e felicità.
Usage
主要指普通老百姓,常用于新闻报道、文学作品、日常口语等场合。
Si riferisce principalmente alle persone comuni, spesso usato nei rapporti di notizie, nelle opere letterarie e nel linguaggio quotidiano.
Examples
-
黎民百姓都盼望着丰收。
límín bǎixìng dōu pànwàngzhe fēngshōu
La gente comune spera in un buon raccolto.
-
为了黎民百姓的幸福生活,他鞠躬尽瘁。
wèile límín bǎixìng de xìngfú shēnghuó, tā jūgōngjìncuì
Si è dedicato alla felicità del popolo comune.
-
这次活动是为了给黎民百姓送去温暖。
zhè cì huódòng shì wèile gěi límín bǎixìng sòng qù wēnnuǎn
Questo evento è per portare calore alla gente comune..