会议结束道别 Congedo a fine riunione
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
张先生:会议进行得非常顺利,感谢各位的积极参与和精彩的发言。
李女士:是的,这次会议收获很大,谢谢张先生的组织。
王先生:我也受益匪浅,期待下次会议。
张先生:期待下次合作。大家辛苦了,今天就到这里,祝各位旅途愉快!
李女士:谢谢张先生,再见!
王先生:再见!
拼音
Italian
Sig. Zhang: L'incontro si è svolto molto bene. Grazie a tutti per la partecipazione attiva e gli ottimi interventi.
Sig.ra Li: Sì, questo incontro è stato molto produttivo. Grazie, Sig. Zhang, per averlo organizzato.
Sig. Wang: Anche io ho molto beneficiato e non vedo l'ora del prossimo incontro.
Sig. Zhang: Non vedo l'ora della prossima collaborazione. Grazie a tutti per il vostro duro lavoro. È tutto per oggi. Buon viaggio!
Sig.ra Li: Grazie, Sig. Zhang, arrivederci!
Sig. Wang: Arrivederci!
Espressioni Frequenti
会议结束,感谢大家的参与。
La riunione è terminata, grazie a tutti per la partecipazione.
今天的会议非常成功,感谢大家的贡献。
La riunione di oggi è stata molto riuscita, grazie a tutti per il vostro contributo.
祝大家旅途愉快!
Buon viaggio!
Contesto Culturale
中文
在中国的商务场合,道别时通常会表达对对方辛劳的感谢,并表达对未来合作的期待。
正式场合下,应避免使用过于口语化的表达,例如“拜拜”等。
根据与会人员的熟识程度,选择合适的告别方式。
拼音
Italian
Nel contesto commerciale cinese, quando si saluta, è comune esprimere gratitudine per il duro lavoro dell'altra parte ed esprimere aspettative per la futura collaborazione.
Nelle occasioni formali, si dovrebbe evitare di usare espressioni troppo colloquiali, come "ciao", ecc.
Scegliere il metodo di saluto appropriato in base al livello di familiarità con i partecipanti.
Espressioni Avanzate
中文
承蒙各位的鼎力支持,本次会议取得圆满成功。
期待与各位在未来的项目中再次合作。
感谢各位百忙之中抽出时间参加会议。
拼音
Italian
Grazie al vostro grande supporto, questa riunione ha avuto un pieno successo.
Non vedo l'ora di collaborare di nuovo con voi nei progetti futuri.
Grazie a tutti per aver trovato il tempo di partecipare alla riunione nonostante i vostri impegni.
Tabu Culturali
中文
避免在正式场合使用过于亲昵的称呼或表达方式。
拼音
bimian zai zhengshi changhe shiyong guoyü qinni de chenghu huo biao da fangshi。
Italian
Evitare di usare appellativi o espressioni troppo affettuose in situazioni formali.Punti Chiave
中文
根据场合和对象选择合适的告别用语。正式场合应使用较为正式的表达,非正式场合则可以使用较为轻松的表达。注意语调和语气,避免过于生硬或冷漠。
拼音
Italian
Scegliere le formule di commiato adatte a seconda dell'occasione e del destinatario. In occasioni formali si dovrebbero usare espressioni più formali, mentre in occasioni informali si possono usare espressioni più rilassate. Prestare attenzione all'intonazione e al tono, evitando di essere troppo rigidi o distaccati.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的道别方式,例如与客户、同事、朋友的道别。
注意观察并模仿母语人士的表达方式。
在实际交流中运用所学知识,积累经验。
拼音
Italian
Esercitarsi con diversi modi di congedarsi in diverse situazioni, come salutare clienti, colleghi e amici.
Osservare e imitare il modo di esprimersi dei madrelingua.
Applicare le conoscenze apprese nella comunicazione pratica e accumulare esperienza.