会面礼仪 Etichetta dell'incontro Huìmiàn lǐyí

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

张先生:您好,李经理,很高兴见到您!
李经理:张先生您好,幸会幸会!
张先生:这是我的名片,请您过目。
李经理:谢谢!您的公司规模真大,我早就听说过贵公司了。
张先生:哪里哪里,承蒙夸奖。不知道您这次来主要想谈些什么呢?
李经理:这次主要是想和您洽谈一下关于未来合作的可能性。
张先生:非常荣幸,请坐,我们慢慢谈。

拼音

Zhang xiānsheng: Nín hǎo, Lǐ jīnglǐ, hěn gāoxìng jiàndào nín!
Lǐ jīnglǐ: Zhang xiānsheng nín hǎo, xìnghuì xìnghuì!
Zhang xiānsheng: Zhè shì wǒ de míngpiàn, qǐng nín guòmù.
Lǐ jīnglǐ: Xièxie! Nín de gōngsī guīmó zhēn dà, wǒ zǎo jiù tīngshuō guò guì gōngsī le.
Zhang xiānsheng: Nǎlǐ nǎlǐ, chéngméng kuājiǎng. Bù zhīdào nín zhè cì lái zhǔyào xiǎng tán xiē shénme ne?
Lǐ jīnglǐ: Zhè cì zhǔyào shì xiǎng hé nín qiātán yīxià guānyú wèilái hézuò de kěnéngxìng.
Zhang xiānsheng: Fēicháng róngxìng, qǐng zuò, wǒmen mànman tán.

Italian

Sig. Zhang: Buongiorno Sig. Li, è un piacere conoscerla!
Sig. Li: Buongiorno Sig. Zhang, il piacere è mio!
Sig. Zhang: Ecco il mio biglietto da visita.
Sig. Li: Grazie! La sua azienda è molto grande, ne ho già sentito parlare.
Sig. Zhang: Non scherzi, grazie per i complimenti. Di cosa vorrebbe parlare principalmente oggi?
Sig. Li: Oggi vorrei parlare soprattutto della possibilità di una futura collaborazione.
Sig. Zhang: Sono onorato. Prego, siediti, parliamo con calma.

Espressioni Frequenti

您好,很高兴见到您!

Nín hǎo, hěn gāoxìng jiàndào nín!

Buongiorno, è un piacere conoscerla!

这是我的名片,请您过目。

Zhè shì wǒ de míngpiàn, qǐng nín guòmù.

Ecco il mio biglietto da visita.

谢谢!

Xièxie!

Grazie!

Contesto Culturale

中文

在中国商务场合,递送名片时应双手递上,并面带微笑,以示尊重。

名片上通常会印有中文姓名和英文姓名,以及职务、公司等信息。

初次见面,通常会进行简单的寒暄,例如询问对方的工作、公司等。

拼音

zài zhōngguó shāngwù chǎnghé, dìsòng míngpiàn shí yīng shuāngshǒu dì shàng, bìng miàndài wēixiào, yǐ shì zūnzhòng

míngpiàn shàng tōngcháng huì yìnyǒu zhōngwén xìngmíng hé yīngwén xìngmíng, yǐjí zhíwù, gōngsī děng xìnxī

chūcì jiànmiàn, tōngcháng huì jìnxíng jiǎndān de hánxuān, lìrú xúnwèn fāng de gōngzuò, gōngsī děng

Italian

Nel contesto commerciale cinese, le carte da visita devono essere consegnate con entrambe le mani e un sorriso per mostrare rispetto.

Le carte da visita di solito includono nomi cinesi e inglesi, nonché posizione, azienda, ecc.

Al primo incontro, di solito si fa una breve conversazione informale, ad esempio chiedendo il lavoro e l'azienda dell'altra persona.

Espressioni Avanzate

中文

“久仰大名”表示对对方久闻其名的敬佩之情,适合用于对知名人士或业内人士的表达。

“幸会”表示很高兴能够与对方相识。

“承蒙厚爱”表示感谢对方的赞扬或帮助。

拼音

jiǔyǎng dà míng, xìnghuì, chéngméng hòu'ài

Italian

“Conosco il suo nome da molto tempo” esprime ammirazione per qualcuno di noto, adatto per esprimere ammirazione per persone note o professionisti.

“Lieto di conoscerla” esprime la gioia di conoscere l'altra persona.

“Grato per la sua gentilezza” esprime gratitudine per le lodi o l'aiuto di qualcuno.

Tabu Culturali

中文

避免在商务场合谈论政治、宗教等敏感话题。

拼音

bìmiǎn zài shāngwù chǎnghé tánlùn zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí

Italian

Evitare di discutere di argomenti sensibili come politica e religione in contesti commerciali.

Punti Chiave

中文

会面礼仪在商务场合十分重要,它体现了对对方的尊重和重视,能够为顺利的商务合作奠定良好的基础。

拼音

huìmiàn lǐyí zài shāngwù chǎnghé shífēn zhòngyào, tā tǐxiàn le duì duìfāng de zūnzhòng hé zhòngshì, nénggòu wèi shùnlì de shāngwù hézuò diàn dìng liánghǎo de jīchǔ

Italian

L'etichetta dell'incontro è molto importante nei contesti commerciali. Mostra rispetto e considerazione per l'altra parte, e può gettare una buona base per una collaborazione commerciale di successo.

Consigli di Pratica

中文

多练习一些商务场景的对话,提高自己的反应能力和表达能力。

可以和朋友或同事一起练习,互相纠正错误。

可以观看一些商务相关的视频或电影,学习一些地道的表达方式。

拼音

duō liànxí yīxiē shāngwù chǎngjǐng de duìhuà, tígāo zìjǐ de fǎnyìng nénglì hé biǎodá nénglì

kěyǐ hé péngyou huò tóngshì yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù

kěyǐ guān kàn yīxiē shāngwù xiāngguān de shìpín huò diànyǐng, xuéxí yīxiē dìdào de biǎodá fāngshì

Italian

Esercitati con più dialoghi di scenari aziendali per migliorare la tua capacità di risposta e di espressione.

Puoi esercitarti con amici o colleghi, e correggervi a vicenda gli errori.

Puoi guardare video o filmati aziendali per imparare alcune espressioni autentiche.