做心电图 Elettrocardiogramma
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
病人:医生,我最近感觉胸闷气短,心慌,想做个心电图检查。
医生:好的,请您躺在这里,我会帮您连接心电图机。
病人:好的,谢谢医生。
医生:检查结果显示您的心脏功能一切正常,无需担心。
病人:太好了,谢谢医生!
拼音
Italian
Dottore: Buongiorno, cosa la disturba?
Paziente: Dottore, ultimamente ho avuto senso di oppressione al petto, respiro corto e palpitazioni. Vorrei fare un elettrocardiogramma.
Dottore: Bene, si sdrai qui, la collegherò all'elettrocardiografo.
Paziente: Va bene, grazie dottore.
Dottore: L'esame mostra che la sua funzione cardiaca è perfettamente normale, non c'è nulla di cui preoccuparsi.
Paziente: Ottimo, grazie dottore!
Dialoghi 2
中文
病人:医生,我预约了今天下午做心电图检查。
医生:好的,请您出示您的预约信息。
病人:这是我的预约号。
医生:请稍等,我去帮您准备一下。
病人:好的,谢谢。
拼音
Italian
Paziente: Dottore, ho un appuntamento per un elettrocardiogramma questo pomeriggio.
Dottore: Bene, mi mostri la sua prenotazione.
Paziente: Ecco il mio numero di prenotazione.
Dottore: Attenda un attimo, vado a preparare tutto.
Paziente: Va bene, grazie.
Espressioni Frequenti
做心电图
Fare un elettrocardiogramma
胸闷
Oppressione al petto
心慌
Palpitazioni
气短
Respiro corto
心电图机
Elettrocardiografo
心脏功能
Funzione cardiaca
预约
Appuntamento
检查结果
Risultato dell'esame
Contesto Culturale
中文
在中国,做心电图检查通常需要在医院或诊所进行,需要预约或挂号。医生会根据病人的情况,判断是否需要进行心电图检查。检查过程通常比较快,几分钟就能完成。检查后,医生会根据结果给出相应的诊断和建议。
在医院或诊所做心电图检查较为正式,与医生沟通也需要使用正式的语言。在非正式场合,例如与家人朋友沟通,可以采用比较口语化的表达。
拼音
Italian
In Italia, l'elettrocardiogramma viene eseguito di solito in ospedale o in ambulatorio, e spesso è necessaria la prenotazione. Il medico valuterà la necessità di un ECG in base alle condizioni del paziente. La procedura è generalmente rapida, richiede solo pochi minuti. Dopo l'esame, il medico fornirà una diagnosi e raccomandazioni in base ai risultati.
Effettuare un ECG in ospedale o in ambulatorio è più formale, e anche la comunicazione con il medico deve essere formale. In contesti informali, come quando si parla con familiari o amici, si possono usare espressioni più colloquiali.
Espressioni Avanzate
中文
请问您最近是否有胸闷、气短、心悸等症状?
根据您的描述,我建议您做个心电图检查,以排除心脏疾病的可能性。
心电图结果显示您的心律正常,但为了进一步确认,建议您进行其他相关检查。
拼音
Italian
Ha riscontrato ultimamente sintomi come senso di oppressione toracica, respiro corto o palpitazioni?
In base alla sua descrizione, le consiglio di sottoporsi a un elettrocardiogramma per escludere la possibilità di una malattia cardiaca.
I risultati dell'ECG mostrano un ritmo cardiaco normale, ma per una conferma ulteriore, le consiglio di effettuare altri esami pertinenti.
Tabu Culturali
中文
在与医生沟通时,避免使用过于情绪化的语言或过分夸大病情。尊重医生的专业意见,避免质疑医生的诊断结果。
拼音
zai yu yisheng gou tong shi, bimian shiyong guo yu qingxu huahua de yuyan huo guofen kuada bingqing。zunzhong yisheng de zhuanye yijian, bimian zhiyi yisheng de zhenduan jieguo。
Italian
Quando si comunica con il medico, evitare di usare un linguaggio eccessivamente emotivo o di esagerare la propria condizione. Rispettare il parere professionale del medico ed evitare di mettere in discussione i risultati della diagnosi.Punti Chiave
中文
做心电图检查前,需要告知医生您的病史和正在服用的药物,以便医生更好地判断您的病情。检查时需要保持安静,避免随意走动,以免影响检查结果。
拼音
Italian
Prima di sottoporsi a un elettrocardiogramma, è necessario informare il medico della propria storia clinica e dei farmaci assunti, in modo che possa valutare meglio le proprie condizioni. Durante l'esame, è necessario rimanere calmi ed evitare movimenti inutili, per non compromettere i risultati.Consigli di Pratica
中文
多练习用中文表达不同的身体不适症状。
尝试用不同的语气表达,例如正式和非正式场合下的表达。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟就医场景。
拼音
Italian
Esercitarsi a esprimere diversi sintomi fisici in cinese.
Provare a usare toni diversi, come espressioni formali e informali.
Fare role-playing con amici o familiari per simulare scenari medici.