做心电图 Electrocardiogram
Dialogues
Dialogues 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
病人:医生,我最近感觉胸闷气短,心慌,想做个心电图检查。
医生:好的,请您躺在这里,我会帮您连接心电图机。
病人:好的,谢谢医生。
医生:检查结果显示您的心脏功能一切正常,无需担心。
病人:太好了,谢谢医生!
拼音
English
Doctor: Hello, what seems to be the problem?
Patient: Doctor, I've been feeling chest tightness, shortness of breath, and palpitations lately. I'd like to have an electrocardiogram.
Doctor: Okay, please lie down here, and I'll connect you to the ECG machine.
Patient: Okay, thank you, doctor.
Doctor: The test shows your heart function is perfectly normal; there's nothing to worry about.
Patient: That's great, thank you, doctor!
Dialogues 2
中文
病人:医生,我预约了今天下午做心电图检查。
医生:好的,请您出示您的预约信息。
病人:这是我的预约号。
医生:请稍等,我去帮您准备一下。
病人:好的,谢谢。
拼音
English
Patient: Doctor, I have an appointment for an electrocardiogram this afternoon.
Doctor: Okay, please show me your appointment information.
Patient: Here's my appointment number.
Doctor: Please wait a moment while I prepare.
Patient: Okay, thank you.
Common Phrases
做心电图
Have an electrocardiogram
胸闷
Chest tightness
心慌
Palpitations
气短
Shortness of breath
心电图机
ECG machine
心脏功能
Heart function
预约
Make an appointment
检查结果
Test result
Cultural Background
中文
在中国,做心电图检查通常需要在医院或诊所进行,需要预约或挂号。医生会根据病人的情况,判断是否需要进行心电图检查。检查过程通常比较快,几分钟就能完成。检查后,医生会根据结果给出相应的诊断和建议。
在医院或诊所做心电图检查较为正式,与医生沟通也需要使用正式的语言。在非正式场合,例如与家人朋友沟通,可以采用比较口语化的表达。
拼音
English
In China, electrocardiogram tests are usually conducted in hospitals or clinics, and appointments are often required. Doctors will determine the necessity of an ECG based on the patient's condition. The procedure is generally quick, taking only a few minutes. After the test, the doctor will provide a diagnosis and recommendations based on the results.
Getting an ECG done in a hospital or clinic is more formal, and communication with the doctor should be formal as well. In informal settings, like when talking to family or friends, more colloquial expressions can be used.
Advanced Expressions
中文
请问您最近是否有胸闷、气短、心悸等症状?
根据您的描述,我建议您做个心电图检查,以排除心脏疾病的可能性。
心电图结果显示您的心律正常,但为了进一步确认,建议您进行其他相关检查。
拼音
English
Have you recently experienced symptoms such as chest tightness, shortness of breath, or palpitations?
Based on your description, I recommend that you have an electrocardiogram to rule out the possibility of heart disease.
The ECG results show a normal heart rhythm, but for further confirmation, I recommend additional related examinations.
Cultural Taboos
中文
在与医生沟通时,避免使用过于情绪化的语言或过分夸大病情。尊重医生的专业意见,避免质疑医生的诊断结果。
拼音
zai yu yisheng gou tong shi, bimian shiyong guo yu qingxu huahua de yuyan huo guofen kuada bingqing。zunzhong yisheng de zhuanye yijian, bimian zhiyi yisheng de zhenduan jieguo。
English
When communicating with the doctor, avoid using overly emotional language or exaggerating your condition. Respect the doctor's professional opinion and avoid questioning the diagnosis.Key Points
中文
做心电图检查前,需要告知医生您的病史和正在服用的药物,以便医生更好地判断您的病情。检查时需要保持安静,避免随意走动,以免影响检查结果。
拼音
English
Before an electrocardiogram, inform the doctor of your medical history and any medications you are currently taking so that they can better assess your condition. During the examination, remain calm and avoid moving unnecessarily to prevent affecting the results.Practice Tips
中文
多练习用中文表达不同的身体不适症状。
尝试用不同的语气表达,例如正式和非正式场合下的表达。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟就医场景。
拼音
English
Practice expressing different physical symptoms in Chinese.
Try using different tones, such as formal and informal expressions.
Role-play with friends or family to simulate medical scenarios.