做心电图 心電図
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
病人:医生,我最近感觉胸闷气短,心慌,想做个心电图检查。
医生:好的,请您躺在这里,我会帮您连接心电图机。
病人:好的,谢谢医生。
医生:检查结果显示您的心脏功能一切正常,无需担心。
病人:太好了,谢谢医生!
拼音
Japanese
医者:こんにちは、どうされましたか?
患者:先生、最近胸が締め付けられるような感じと息切れ、動悸がします。心電図検査を受けたいのですが。
医者:分かりました、ここに横になってください。心電図装置を接続します。
患者:はい、ありがとうございます。
医者:検査の結果、心臓機能に異常はありません。心配ありませんよ。
患者:良かったです、ありがとうございます!
ダイアログ 2
中文
病人:医生,我预约了今天下午做心电图检查。
医生:好的,请您出示您的预约信息。
病人:这是我的预约号。
医生:请稍等,我去帮您准备一下。
病人:好的,谢谢。
拼音
Japanese
患者:先生、今日の午後、心電図検査の予約を取っています。
医者:分かりました、予約情報を見せてください。
患者:予約番号はこちらです。
医者:少々お待ちください、準備いたします。
患者:はい、ありがとうございます。
よく使う表現
做心电图
心電図検査を受ける
胸闷
胸の圧迫感
心慌
動悸
气短
息切れ
心电图机
心電図装置
心脏功能
心臓機能
预约
予約する
检查结果
検査結果
文化背景
中文
在中国,做心电图检查通常需要在医院或诊所进行,需要预约或挂号。医生会根据病人的情况,判断是否需要进行心电图检查。检查过程通常比较快,几分钟就能完成。检查后,医生会根据结果给出相应的诊断和建议。
在医院或诊所做心电图检查较为正式,与医生沟通也需要使用正式的语言。在非正式场合,例如与家人朋友沟通,可以采用比较口语化的表达。
拼音
Japanese
中国では、心電図検査は通常、病院または診療所で行われ、予約が必要です。医師は患者の状態に基づいて、心電図検査の必要性を判断します。検査自体は通常数分で済みます。検査後、医師は結果に基づいて診断とアドバイスを行います。
病院や診療所で心電図検査を受けるのはフォーマルな場面で、医師との会話もフォーマルな言葉遣いが必要です。非公式な場、例えば家族や友人との会話では、よりくだけた表現を使うことができます。
高級表現
中文
请问您最近是否有胸闷、气短、心悸等症状?
根据您的描述,我建议您做个心电图检查,以排除心脏疾病的可能性。
心电图结果显示您的心律正常,但为了进一步确认,建议您进行其他相关检查。
拼音
Japanese
最近、胸の圧迫感、息切れ、動悸などの症状はありましたか?
ご説明を伺う限り、心疾患の可能性を除外するため、心電図検査をお勧めします。
心電図の結果は正常な心拍リズムを示していますが、さらなる確認のために、関連検査を行うことをお勧めします。
文化禁忌
中文
在与医生沟通时,避免使用过于情绪化的语言或过分夸大病情。尊重医生的专业意见,避免质疑医生的诊断结果。
拼音
zai yu yisheng gou tong shi, bimian shiyong guo yu qingxu huahua de yuyan huo guofen kuada bingqing。zunzhong yisheng de zhuanye yijian, bimian zhiyi yisheng de zhenduan jieguo。
Japanese
医者とのコミュニケーションでは、感情的な言葉遣いや病状の誇張を避けましょう。医師の専門的な意見を尊重し、診断結果に異議を唱えることは避けましょう。使用キーポイント
中文
做心电图检查前,需要告知医生您的病史和正在服用的药物,以便医生更好地判断您的病情。检查时需要保持安静,避免随意走动,以免影响检查结果。
拼音
Japanese
心電図検査を受ける前に、病歴や服用中の薬について医師に伝えましょう。そうすることで、医師があなたの状態をよりよく判断できます。検査中は静かにし、不用意な動きを避け、検査結果に影響を与えないようにしましょう。練習ヒント
中文
多练习用中文表达不同的身体不适症状。
尝试用不同的语气表达,例如正式和非正式场合下的表达。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟就医场景。
拼音
Japanese
様々な体の不調を中国語で表現する練習をしましょう。
フォーマルな場とインフォーマルな場での表現を使い分けられるように練習しましょう。
友人や家族とロールプレイングを行い、診察の場面をシミュレーションしましょう。