定时配送 Consegna Programmata
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
顾客:您好,我想订一个明天中午12点的定时配送,地址是XX路XX号。
外卖员:好的,请问您要订什么餐?
顾客:我想订一份宫保鸡丁套餐。
外卖员:好的,宫保鸡丁套餐,明天中午12点送到XX路XX号,请您确认一下。
顾客:是的,请确认。
外卖员:好的,我已经为您下单了,请您保持手机畅通。
顾客:谢谢!
拼音
Italian
Cliente: Buongiorno, vorrei prenotare una consegna programmata per domani a mezzogiorno alle 12:00, l'indirizzo è XX strada, numero civico XX.
Corriere: Va bene, cosa desidera ordinare?
Cliente: Vorrei ordinare un menu Kung Pao Chicken.
Corriere: Perfetto, un menu Kung Pao Chicken, consegna domani a mezzogiorno alle 12:00 all'indirizzo XX strada, numero civico XX. La prega di confermare.
Cliente: Sì, confermo.
Corriere: Ottimo, ho effettuato l'ordine. La prego di tenere il telefono acceso.
Cliente: Grazie!
Dialoghi 2
中文
顾客:你好,我想预约下午三点送餐,地址是XX小区XX栋XX单元。
商家:好的,请问您要预订什么菜品?
顾客:我想点一份酸辣汤和一份水煮肉片。
商家:好的,酸辣汤和水煮肉片,下午三点送到XX小区XX栋XX单元,请您确认。
顾客:是的,确认。
商家:好的,稍后会短信通知您订单信息,请您注意查收。
顾客:好的,谢谢!
拼音
Italian
Cliente: Pronto, vorrei prenotare una consegna di cibo per le 15:00. L'indirizzo è Complesso di appartamenti XX, Edificio XX, Unità XX.
Ristorante: Va bene, cosa desidera ordinare?
Cliente: Vorrei ordinare una zuppa piccante e agrodolce e un piatto di fette di maiale bollite nell'olio di peperoncino.
Ristorante: Perfetto, zuppa piccante e agrodolce e un piatto di fette di maiale bollite nell'olio di peperoncino, consegna alle 15:00 al Complesso di appartamenti XX, Edificio XX, Unità XX. La prega di confermare.
Cliente: Sì, confermo.
Ristorante: Ottimo, riceverà a breve un messaggio di testo con le informazioni sull'ordine. La prega di controllare.
Cliente: Va bene, grazie!
Espressioni Frequenti
定时配送
Consegna programmata
Contesto Culturale
中文
中国的外卖行业发展迅速,定时配送服务已经非常普及,尤其在忙碌的都市生活中,方便了人们的时间安排。
定时配送通常需要提前预订,预订时间越早,成功率越高。
商家通常会提供多种时段供用户选择,例如午餐、晚餐、下午茶等。
外卖平台通常会提供地图导航等增值服务,帮助外卖员准时送达。
拼音
Italian
Il settore del food delivery in Cina si è sviluppato rapidamente, e il servizio di consegna programmata è ormai molto diffuso, soprattutto nella frenetica vita urbana, semplificando la gestione del tempo per le persone. La consegna programmata di solito richiede una prenotazione anticipata. Più presto si prenota, maggiore è la probabilità di successo. I ristoranti offrono solitamente diversi orari tra cui scegliere, come pranzo, cena e tè pomeridiano. Le piattaforme di food delivery offrono in genere servizi a valore aggiunto come la navigazione con mappe per aiutare i corrieri ad arrivare puntuali.
Espressioni Avanzate
中文
请帮我安排在下午三点到四点之间送达。
我希望在送餐前十分钟收到短信提醒。
能否在送餐时备注一下我的特殊要求?
拼音
Italian
Per favore, organizzi la consegna tra le 15:00 e le 16:00.
Vorrei ricevere un promemoria via SMS dieci minuti prima della consegna.
Potrebbe aggiungere una nota con le mie richieste speciali alla consegna?
Tabu Culturali
中文
在与外卖员沟通时,语气要礼貌平和,避免使用粗鲁或不尊重的语言。尽量避免在高峰期或节假日预定,以免影响送达时间。
拼音
zài yǔ wàimài yuán gōutōng shí, yǔqì yào lǐmào pínghé, bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán。jǐnliàng bìmiǎn zài gāofēngqī huò jiérì yùdìng, yǐmiǎn yǐngxiǎng sòngdá shíjiān。
Italian
Quando si comunica con il corriere, mantenere un tono educato e calmo, ed evitare di usare un linguaggio scurrile o irrispettoso. Cercare di evitare di ordinare durante le ore di punta o nei giorni festivi per non compromettere i tempi di consegna.Punti Chiave
中文
使用场景:在需要提前安排用餐时间或有特殊时间要求的情况下,例如会议、约会等。 年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人群都适用。 常见错误提醒:预订时间过晚,未明确告知送达时间和地址,未确认订单等。
拼音
Italian
Scenari d'utilizzo: In situazioni in cui è necessario pianificare in anticipo gli orari dei pasti o ci sono requisiti di tempo speciali, come riunioni, appuntamenti, ecc. Applicabilità di età/identità: Applicabile a tutte le fasce d'età e identità. Promemoria degli errori comuni: Prenotazione troppo tardiva, mancata comunicazione chiara di ora e indirizzo di consegna, mancata conferma dell'ordine, ecc.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的对话表达,例如预约时间、更改时间、取消订单等。
尝试使用不同的语气表达,例如正式和非正式场合下的表达。
注意在对话中体现中国文化特色,例如使用礼貌用语等。
拼音
Italian
Esercitati nelle espressioni del dialogo in diversi scenari, come la pianificazione di appuntamenti, la modifica degli orari, l'annullamento degli ordini, ecc.
Prova a utilizzare diversi toni, come per occasioni formali e informali.
Fai attenzione a riflettere le caratteristiche culturali cinesi nel dialogo, come l'uso di un linguaggio educato, ecc.