定时配送 時間指定配達
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,我想订一个明天中午12点的定时配送,地址是XX路XX号。
外卖员:好的,请问您要订什么餐?
顾客:我想订一份宫保鸡丁套餐。
外卖员:好的,宫保鸡丁套餐,明天中午12点送到XX路XX号,请您确认一下。
顾客:是的,请确认。
外卖员:好的,我已经为您下单了,请您保持手机畅通。
顾客:谢谢!
拼音
Japanese
お客様:こんにちは、明日の正午12時に配達を予約したいのですが、住所はXXロードXX番地です。
配達員:承知しました。何をご注文になりますか?
お客様:宮保鶏丁のセットメニューをお願いします。
配達員:承知しました。宮保鶏丁のセットメニュー、明日の正午12時にXXロードXX番地へお届けします。ご確認ください。
お客様:はい、確認します。
配達員:承知しました。ご注文を受け付けました。携帯電話の電源を切らないようにお願いします。
お客様:ありがとうございます!
ダイアログ 2
中文
顾客:你好,我想预约下午三点送餐,地址是XX小区XX栋XX单元。
商家:好的,请问您要预订什么菜品?
顾客:我想点一份酸辣汤和一份水煮肉片。
商家:好的,酸辣汤和水煮肉片,下午三点送到XX小区XX栋XX单元,请您确认。
顾客:是的,确认。
商家:好的,稍后会短信通知您订单信息,请您注意查收。
顾客:好的,谢谢!
拼音
Japanese
お客様:こんにちは、午後3時の配達を予約したいのですが、住所はXXマンションXX棟XX号室です。
店舗:承知いたしました。何をご注文になりますか?
お客様:酸辣湯と水煮肉片をお願いします。
店舗:承知いたしました。酸辣湯と水煮肉片、午後3時にXXマンションXX棟XX号室へお届けします。ご確認ください。
お客様:はい、確認します。
店舗:承知いたしました。後ほど注文情報がSMSでお知らせされますので、ご確認ください。
お客様:ありがとうございます!
よく使う表現
定时配送
時間指定配達
文化背景
中文
中国的外卖行业发展迅速,定时配送服务已经非常普及,尤其在忙碌的都市生活中,方便了人们的时间安排。
定时配送通常需要提前预订,预订时间越早,成功率越高。
商家通常会提供多种时段供用户选择,例如午餐、晚餐、下午茶等。
外卖平台通常会提供地图导航等增值服务,帮助外卖员准时送达。
拼音
Japanese
中国の宅配業界は急速に発展しており、時間指定配達は、特に忙しい都市生活において、人々の時間の計画を容易にするため、非常に一般的になっています。
時間指定配達は通常、事前に予約する必要があります。予約が早ければ早いほど、成功率が高くなります。
店舗は通常、昼食、夕食、アフタヌーンティーなど、さまざまな時間枠を提供しています。
宅配プラットフォームは通常、配達員が時間通りに到着するのを支援するために、地図ナビゲーションなどの付加価値サービスを提供しています。
高級表現
中文
请帮我安排在下午三点到四点之间送达。
我希望在送餐前十分钟收到短信提醒。
能否在送餐时备注一下我的特殊要求?
拼音
Japanese
午後3時から4時までの間に配達をお願いします。
配達10分前にSMSで通知していただけますか?
配達時に特別な要望を備考欄に記入していただけますか?
文化禁忌
中文
在与外卖员沟通时,语气要礼貌平和,避免使用粗鲁或不尊重的语言。尽量避免在高峰期或节假日预定,以免影响送达时间。
拼音
zài yǔ wàimài yuán gōutōng shí, yǔqì yào lǐmào pínghé, bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán。jǐnliàng bìmiǎn zài gāofēngqī huò jiérì yùdìng, yǐmiǎn yǐngxiǎng sòngdá shíjiān。
Japanese
配達員と話すときは、礼儀正しく穏やかな態度を保ち、失礼な言葉遣いは避けましょう。ピーク時間や祝日などの注文は避け、配達時間に影響を与えないようにしましょう。使用キーポイント
中文
使用场景:在需要提前安排用餐时间或有特殊时间要求的情况下,例如会议、约会等。 年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人群都适用。 常见错误提醒:预订时间过晚,未明确告知送达时间和地址,未确认订单等。
拼音
Japanese
使用状況:食事時間を事前に計画する必要がある場合、または会議やデートなど、特別な時間的要求がある場合。 年齢/身分適応性:あらゆる年齢層や身分の人に適用できます。 よくある間違い:予約が遅すぎる、配達時間や住所を明確に伝えていない、注文を確認していないなど。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的对话表达,例如预约时间、更改时间、取消订单等。
尝试使用不同的语气表达,例如正式和非正式场合下的表达。
注意在对话中体现中国文化特色,例如使用礼貌用语等。
拼音
Japanese
予約時間、時間変更、注文キャンセルなど、さまざまな場面での会話表現を練習しましょう。 フォーマルな場面とインフォーマルな場面での表現を使い分けてみましょう。 会話の中で、丁寧な言葉遣いなど、中国文化の特徴を反映するように注意しましょう。