描述监护关系 Descrizione del rapporto di tutela
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:李阿姨,您最近身体好吗?
B:还行,就是年纪大了,有点小毛病。还好小明经常来看我,帮我做家务,我很放心。
C:小明真孝顺!现在年轻人这么忙,能抽出时间照顾老人不容易。
A:是啊,他父母工作都很忙,小明主动承担起照顾李阿姨的责任,真的值得表扬。
B:是啊,我很感激他。他就像我的亲儿子一样。
C:看得出来,你们感情很好。
拼音
Italian
A: Zia Li, come stai ultimamente?
B: Bene, solo che con l'età, ho qualche piccolo disturbo. Per fortuna, Xiaoming viene spesso a trovarmi e mi aiuta con le faccende domestiche. Sono molto sollevata.
C: Xiaoming è davvero devoto! Oggi i giovani sono così impegnati che non è facile trovare il tempo per prendersi cura degli anziani.
A: Sì, i suoi genitori lavorano molto duramente, Xiaoming si è assunto attivamente la responsabilità di prendersi cura della zia Li, merita davvero elogi.
B: Sì, gli sono molto grata. È come mio figlio.
C: Si vede chiaramente che avete un ottimo rapporto.
Dialoghi 2
中文
A:王大爷,您腿脚不方便,平时都是谁照顾您?
B:我女儿小丽,她工作虽然忙,但每天都抽时间来看我,帮我买菜做饭,打扫卫生。
C:小丽真孝顺,现在年轻人能做到这样,很不容易。
A:是啊,她很懂事,我老了能有她照顾,我很欣慰。
B:我们母女感情很好,她愿意照顾我,我很幸福。
拼音
Italian
A: Signor Wang, ha problemi di deambulazione, chi si prende cura di lei abitualmente?
B: Mia figlia Xiaoli. Sebbene abbia un lavoro impegnativo, trova ogni giorno il tempo per venire a trovarmi, aiutarmi a fare la spesa, cucinare e pulire.
C: Xiaoli è davvero una figlia devota, non è facile per i giovani fare questo oggi.
A: Sì, è molto comprensiva. Sono anziano, avere lei che si prende cura di me è una grande consolazione.
B: Abbiamo un ottimo rapporto madre-figlia. Sono molto felice che lei voglia prendersi cura di me.
Espressioni Frequenti
监护人
Tutore
Contesto Culturale
中文
在中国的传统文化中,家庭成员之间互相照顾是很普遍的现象,特别是子女照顾父母。这种行为被视为孝顺的表现,受到社会的高度赞扬。
拼音
Italian
Nella cultura tradizionale cinese, è comune che i membri della famiglia si prendano cura l'uno dell'altro, in particolare i figli che si prendono cura dei genitori. Questo comportamento è considerato un segno di pietà filiale ed è molto apprezzato dalla società
Espressioni Avanzate
中文
监护权的归属
监护人的责任与义务
监护人的权利
监护人变更程序
拼音
Italian
Assegnazione della tutela
Responsabilità e obblighi del tutore
Diritti del tutore
Procedure per la modifica del tutore
Tabu Culturali
中文
避免使用带有歧视或负面色彩的词语来描述监护关系,例如将监护人称作“包办者”或“控制者”。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò fùmiàn sècǎi de cíyǔ lái miáoshù jiānhù guānxi,lìrú jiāng jiānhù rén chēng zuò “bāobàn zhě” huò “kòngzhì zhě”。
Italian
Evitare di usare termini discriminatori o negativi per descrivere il rapporto di tutela, ad esempio riferendosi al tutore come a un "controllore" o a un "manipolatore".Punti Chiave
中文
描述监护关系时,需要明确监护人的身份、监护关系的建立时间、监护范围以及监护人的责任和义务。需要注意的是,监护关系并非仅仅指亲子关系,也包括其他类型的监护关系,例如:祖父母、外祖父母对孙子女的监护、其他亲属对未成年人的监护、以及国家或社会组织对孤儿的监护等。
拼音
Italian
Quando si descrive il rapporto di tutela, è necessario chiarire l'identità del tutore, il momento in cui è stato stabilito il rapporto di tutela, l'ambito della tutela e le responsabilità e gli obblighi del tutore. È importante notare che il rapporto di tutela non si riferisce solo al rapporto genitori-figli, ma include anche altri tipi di rapporti di tutela, come: la tutela dei nonni sui nipoti, la tutela di altri parenti sui minori e la tutela degli orfani da parte dello Stato o di organizzazioni sociali.Consigli di Pratica
中文
多进行角色扮演,模拟不同的监护关系场景。
与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
尝试用不同的方式来描述监护关系,例如用故事、图表或表格等方式。
拼音
Italian
Esercitarsi a interpretare ruoli per simulare diverse situazioni di tutela.
Esercitarsi con amici o familiari e correggersi a vicenda sulla pronuncia e l'espressione.
Provare a descrivere il rapporto di tutela in modi diversi, ad esempio usando storie, grafici o tabelle