描述监护关系 Описание опекунских отношений
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:李阿姨,您最近身体好吗?
B:还行,就是年纪大了,有点小毛病。还好小明经常来看我,帮我做家务,我很放心。
C:小明真孝顺!现在年轻人这么忙,能抽出时间照顾老人不容易。
A:是啊,他父母工作都很忙,小明主动承担起照顾李阿姨的责任,真的值得表扬。
B:是啊,我很感激他。他就像我的亲儿子一样。
C:看得出来,你们感情很好。
拼音
Russian
A: Тетя Ли, как ваше здоровье в последнее время?
B: Нормально, просто возраст, мелкие недомогания. К счастью, Сяомин часто навещает меня, помогает по дому, я очень спокойна.
C: Сяомин действительно заботливый! Сейчас молодые люди так заняты, что трудно найти время для ухода за пожилыми людьми.
A: Да, его родители много работают, Сяомин взял на себя ответственность по уходу за тетей Ли, он действительно заслуживает похвалы.
B: Да, я очень ему благодарна. Он как мой собственный сын.
C: Видно, что у вас очень хорошие отношения.
Диалоги 2
中文
A:王大爷,您腿脚不方便,平时都是谁照顾您?
B:我女儿小丽,她工作虽然忙,但每天都抽时间来看我,帮我买菜做饭,打扫卫生。
C:小丽真孝顺,现在年轻人能做到这样,很不容易。
A:是啊,她很懂事,我老了能有她照顾,我很欣慰。
B:我们母女感情很好,她愿意照顾我,我很幸福。
拼音
Russian
A: Дядя Ван, у вас проблемы с ногами, кто обычно о вас заботится?
B: Моя дочь Сяоли. Хотя у неё напряжённая работа, она каждый день находит время, чтобы навестить меня, помогает купить продукты, готовит еду, убирается.
C: Сяоли действительно заботливая дочь. Сейчас молодым людям нелегко так поступать.
A: Да, она очень разумная. В моём возрасте иметь её заботу — это большое облегчение.
B: У нас с дочерью очень тёплые отношения. Я очень счастлива, что она готова заботиться обо мне.
Часто используемые выражения
监护人
Опекун
Культурный фон
中文
在中国的传统文化中,家庭成员之间互相照顾是很普遍的现象,特别是子女照顾父母。这种行为被视为孝顺的表现,受到社会的高度赞扬。
拼音
Russian
В традиционной китайской культуре принято, что члены семьи заботятся друг о друге, особенно дети заботятся о своих родителях. Это поведение считается признаком сыновней почтительности и высоко ценится обществом
Продвинутые выражения
中文
监护权的归属
监护人的责任与义务
监护人的权利
监护人变更程序
拼音
Russian
Назначение опекуна
Обязанности и права опекуна
Права опекуна
Процедура смены опекуна
Культурные запреты
中文
避免使用带有歧视或负面色彩的词语来描述监护关系,例如将监护人称作“包办者”或“控制者”。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò fùmiàn sècǎi de cíyǔ lái miáoshù jiānhù guānxi,lìrú jiāng jiānhù rén chēng zuò “bāobàn zhě” huò “kòngzhì zhě”。
Russian
Следует избегать использования дискриминационных или негативных терминов при описании опекунских отношений, например, называть опекуна «контролером» или «манипулятором».Ключевые точки
中文
描述监护关系时,需要明确监护人的身份、监护关系的建立时间、监护范围以及监护人的责任和义务。需要注意的是,监护关系并非仅仅指亲子关系,也包括其他类型的监护关系,例如:祖父母、外祖父母对孙子女的监护、其他亲属对未成年人的监护、以及国家或社会组织对孤儿的监护等。
拼音
Russian
При описании опекунских отношений необходимо указать личность опекуна, время установления опекунских отношений, сферу опеки, а также обязанности и права опекуна. Следует отметить, что опекунские отношения не ограничиваются только отношениями родителей и детей, но также включают другие типы опекунских отношений, например: опека дедушек и бабушек над внуками, опека других родственников над несовершеннолетними, а также опека государства или общественных организаций над сиротами и т.д.Советы для практики
中文
多进行角色扮演,模拟不同的监护关系场景。
与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
尝试用不同的方式来描述监护关系,例如用故事、图表或表格等方式。
拼音
Russian
Потренируйтесь в ролевых играх, смоделировав различные сценарии опекунских отношений.
Попрактикуйтесь с друзьями или членами семьи, поправляя друг друга в произношении и выражениях.
Попробуйте описать опекунские отношения по-разному, например, используя истории, диаграммы или таблицы