环境保护 Protezione Ambientale
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:您好,请问您对中国的环境保护政策了解多少?
B:我了解一些,比如大力发展可再生能源,以及对污染企业的严格处罚。但具体细节我不是很清楚。
C:是的,中国近年来在环境保护方面投入巨大,例如在植树造林、空气质量治理方面取得显著成效。
B:听说中国还有一些鼓励环保的法律法规,能具体说说吗?
A:当然,例如《环境保护法》规定了企业排放标准,个人也有相应的义务,例如垃圾分类。
B:垃圾分类确实很重要,我们国家也正在推广,但是习惯的改变需要时间。
C:没错,这是一个循序渐进的过程,需要政府、企业和公民共同努力。
拼音
Italian
A: Ciao, quanto conosci le politiche di protezione ambientale della Cina?
B: Ne so qualcosa, come lo sviluppo massiccio delle energie rinnovabili e le severe sanzioni per le aziende inquinanti. Ma non sono molto sicuro dei dettagli.
C: Sì, la Cina ha investito pesantemente nella protezione ambientale negli ultimi anni, ad esempio, ottenendo risultati significativi nella forestazione e nel controllo della qualità dell'aria.
B: Ho sentito dire che in Cina ci sono leggi e regolamenti che incoraggiano la protezione ambientale. Puoi dirmi qualcosa di più?
A: Certo, ad esempio, la Legge sulla protezione ambientale stabilisce gli standard di emissione per le aziende e gli individui hanno anche obblighi corrispondenti, come la raccolta differenziata.
B: La raccolta differenziata è davvero importante e il nostro paese la sta promuovendo, ma cambiare le abitudini richiede tempo.
C: Esatto, è un processo graduale che richiede gli sforzi congiunti di governo, aziende e cittadini.
Espressioni Frequenti
环境保护
Protezione ambientale
可持续发展
Sviluppo sostenibile
绿色环保
Verde e rispettoso dell'ambiente
低碳生活
Vita a basse emissioni di carbonio
节能减排
Risparmio energetico e riduzione delle emissioni
Contesto Culturale
中文
中国政府高度重视环境保护,出台了一系列法律法规和政策措施。
中国传统文化中“天人合一”的思想,也影响着人们对环境保护的认识。
近年来,公众环保意识不断增强,参与环保行动的积极性越来越高。
拼音
Italian
Il governo cinese attribuisce grande importanza alla protezione ambientale e ha emanato una serie di leggi, regolamenti e misure politiche.
Il concetto di "armonia tra uomo e natura" nella cultura tradizionale cinese ha anche influenzato la comprensione della protezione ambientale.
Negli ultimi anni, la consapevolezza pubblica della protezione ambientale è costantemente migliorata e l'entusiasmo per la partecipazione alle attività di protezione ambientale è diventato sempre più elevato。
Espressioni Avanzate
中文
中国在绿色发展方面取得了显著成就,但仍面临诸多挑战。
我们需要构建人与自然和谐共生的现代化体系。
要坚持绿色发展理念,走生态优先、绿色发展之路。
拼音
Italian
La Cina ha ottenuto risultati notevoli nello sviluppo verde, ma si trova ancora di fronte a numerose sfide.
Dobbiamo costruire un sistema moderno di coesistenza armoniosa tra uomo e natura.
Dobbiamo attenerci al concetto di sviluppo verde e percorrere la strada della priorità ecologica e dello sviluppo verde。
Tabu Culturali
中文
避免在谈论环境问题时过于悲观或夸大其词,要客观理性地分析问题。
拼音
biànmiǎn zài tánlùn huánjìng wèntí shí guòyú bēiguān huò kuādà qí cí,yào kèguān lǐxìng de fēnxī wèntí。
Italian
Evitare di essere troppo pessimisti o esagerati quando si discutono i problemi ambientali. Analizzare il problema in modo oggettivo e razionale.Punti Chiave
中文
在与外国人交流时,要注意语言的简洁明了,避免使用过于专业的术语。同时,要注意文化差异,避免造成误解。
拼音
Italian
Quando si comunica con gli stranieri, prestare attenzione a un linguaggio conciso e chiaro ed evitare di usare termini troppo professionali. Allo stesso tempo, prestare attenzione alle differenze culturali per evitare incomprensioni.Consigli di Pratica
中文
多练习用不同的方式表达同一意思。
尝试用英语或其他语言复述对话内容。
可以找一位外国人进行模拟对话练习。
拼音
Italian
Esercitarsi a esprimere lo stesso significato in modi diversi.
Provare a riassumere il contenuto del dialogo in inglese o in altre lingue.
È possibile trovare uno straniero per esercitarsi in un dialogo simulato。