环境保护 Proteção Ambiental
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,请问您对中国的环境保护政策了解多少?
B:我了解一些,比如大力发展可再生能源,以及对污染企业的严格处罚。但具体细节我不是很清楚。
C:是的,中国近年来在环境保护方面投入巨大,例如在植树造林、空气质量治理方面取得显著成效。
B:听说中国还有一些鼓励环保的法律法规,能具体说说吗?
A:当然,例如《环境保护法》规定了企业排放标准,个人也有相应的义务,例如垃圾分类。
B:垃圾分类确实很重要,我们国家也正在推广,但是习惯的改变需要时间。
C:没错,这是一个循序渐进的过程,需要政府、企业和公民共同努力。
拼音
Portuguese
A: Olá, você conhece as políticas de proteção ambiental da China?
B: Conheço um pouco, como o desenvolvimento vigoroso de energias renováveis e as penalidades rígidas para empresas poluidoras. Mas não tenho muita clareza sobre os detalhes.
C: Sim, a China investiu muito na proteção ambiental nos últimos anos, por exemplo, obtendo avanços significativos no reflorestamento e no controle da qualidade do ar.
B: Ouvi dizer que existem leis e regulamentos na China que incentivam a proteção ambiental. Você pode me contar mais sobre eles?
A: Claro, por exemplo, a Lei de Proteção Ambiental estipula os padrões de emissão para as empresas, e os indivíduos também têm obrigações correspondentes, como a classificação de resíduos.
B: A classificação de resíduos é realmente importante, e nosso país também está promovendo isso, mas leva tempo para mudar os hábitos.
C: Sim, este é um processo gradual que requer os esforços conjuntos do governo, das empresas e dos cidadãos.
Expressões Comuns
环境保护
Proteção ambiental
可持续发展
Desenvolvimento sustentável
绿色环保
Verde e ecológico
低碳生活
Vida de baixo carbono
节能减排
Economia de energia e redução de emissões
Contexto Cultural
中文
中国政府高度重视环境保护,出台了一系列法律法规和政策措施。
中国传统文化中“天人合一”的思想,也影响着人们对环境保护的认识。
近年来,公众环保意识不断增强,参与环保行动的积极性越来越高。
拼音
Portuguese
O governo chinês atribui grande importância à proteção ambiental e promulgou uma série de leis, regulamentos e medidas políticas.
O conceito de "harmonia entre o homem e a natureza" na cultura tradicional chinesa também influenciou a compreensão da proteção ambiental.
Nos últimos anos, a conscientização pública sobre a proteção ambiental tem melhorado continuamente e o entusiasmo pela participação em atividades de proteção ambiental tem aumentado cada vez mais.
Expressões Avançadas
中文
中国在绿色发展方面取得了显著成就,但仍面临诸多挑战。
我们需要构建人与自然和谐共生的现代化体系。
要坚持绿色发展理念,走生态优先、绿色发展之路。
拼音
Portuguese
A China alcançou feitos notáveis no desenvolvimento verde, mas ainda enfrenta muitos desafios.
Precisamos construir um sistema moderno de coexistência harmoniosa entre o homem e a natureza.
Devemos aderir ao conceito de desenvolvimento verde e seguir o caminho da prioridade ecológica e do desenvolvimento verde.
Tabus Culturais
中文
避免在谈论环境问题时过于悲观或夸大其词,要客观理性地分析问题。
拼音
biànmiǎn zài tánlùn huánjìng wèntí shí guòyú bēiguān huò kuādà qí cí,yào kèguān lǐxìng de fēnxī wèntí。
Portuguese
Evite ser muito pessimista ou exagerado ao discutir problemas ambientais. Analise o problema de forma objetiva e racional.Pontos Chave
中文
在与外国人交流时,要注意语言的简洁明了,避免使用过于专业的术语。同时,要注意文化差异,避免造成误解。
拼音
Portuguese
Ao se comunicar com estrangeiros, preste atenção a uma linguagem concisa e clara e evite usar termos muito profissionais. Ao mesmo tempo, preste atenção às diferenças culturais para evitar mal-entendidos.Dicas de Prática
中文
多练习用不同的方式表达同一意思。
尝试用英语或其他语言复述对话内容。
可以找一位外国人进行模拟对话练习。
拼音
Portuguese
Pratique expressar o mesmo significado de diferentes maneiras.
Tente reconter o conteúdo do diálogo em inglês ou outras línguas.
Você pode encontrar um estrangeiro para praticar o diálogo simulado.