确认出席 Conferma di partecipazione
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
张先生:您好,王教授,关于下周的文化交流活动,请问您能确认一下是否能出席吗?
王教授:张先生您好,很抱歉这么晚才回复您,我仔细查看了一下日程安排,下周我确实有时间参加贵方的文化交流活动。
张先生:太好了,王教授!您的出席对我们来说非常重要。请问您方便告知一下您大概几点能到吗?
王教授:我计划在下午两点左右到达,可以吗?
张先生:没问题,届时会有专车接送您,到时候我会提前联系您。
王教授:好的,谢谢张先生,期待与您在活动现场见面。
拼音
Italian
Sig. Zhang: Buongiorno, professor Wang, per l'evento di scambio culturale della prossima settimana, potrebbe confermare la sua presenza?
Prof. Wang: Buongiorno Sig. Zhang, mi scusi per la risposta tardiva. Ho controllato il mio calendario e sarò effettivamente disponibile la prossima settimana per il suo evento di scambio culturale.
Sig. Zhang: Ottimo, professor Wang! La sua presenza è molto importante per noi. Potrebbe comunicarci l'orario di arrivo approssimativo?
Prof. Wang: Prevedo di arrivare intorno alle 14:00. Va bene?
Sig. Zhang: Nessun problema, avremo un auto a disposizione per il suo trasferimento. La contatterò in anticipo.
Prof. Wang: Bene, grazie Sig. Zhang, non vedo l'ora di incontrarla all'evento.
Dialoghi 2
中文
李女士:您好,请问您方便参加本周六下午的文化交流会吗?
张先生:您好,我已经收到邀请函了,非常荣幸能参加。请问活动具体几点开始呢?
李女士:活动下午三点开始,预计持续两个小时左右。
张先生:好的,我知道了,我会准时参加的。
李女士:好的,期待您的到来!
拼音
Italian
Sig.ra Li: Buongiorno, sarebbe disponibile a partecipare all'incontro di scambio culturale di sabato pomeriggio?
Sig. Zhang: Buongiorno, ho ricevuto l'invito ed è un onore per me partecipare. A che ora inizia esattamente l'evento?
Sig.ra Li: L'evento inizia alle 15:00 e dovrebbe durare circa due ore.
Sig. Zhang: Bene, ho capito, sarò puntuale.
Sig.ra Li: Ottimo, la aspettiamo!
Espressioni Frequenti
确认出席
Conferma di presenza
Contesto Culturale
中文
在中国,确认出席通常需要明确告知对方时间和方式,例如,我会准时到达,或者我会乘坐地铁前往。在正式场合,通常会提前书面确认,并在活动前再次确认。
拼音
Italian
In Italia, confermare la presenza richiede solitamente di informare l'altra parte in modo chiaro di tempo e metodo, per esempio, arriverò puntuale o prenderò la metropolitana. Nelle occasioni formali, di solito è richiesta una conferma scritta in anticipo e una riconferma prima dell'evento stesso.
Espressioni Avanzate
中文
届时我将准时到达并致以诚挚的问候。
我十分期待与各位专家学者进行深入交流。
拼音
Italian
Arriverò puntuale e porgerò i miei più cordiali saluti.
Attendo con ansia un proficuo scambio di idee con gli esperti e gli studiosi presenti.
Tabu Culturali
中文
避免在确认出席后又临时爽约,这会被认为是不尊重和不守信用。
拼音
bi mian zai queren chuxi hou you linshi shuangyue, zhe hui bei renwei shi bu zunzhonge he bu shou xinyong.
Italian
È considerato irrispettoso e inaffidabile cancellare la propria presenza all'ultimo minuto dopo aver confermato.Punti Chiave
中文
在确认出席时,需要考虑时间、地点、活动性质等因素,并根据自身情况做出准确的回复。正式场合需要提前书面确认,并再次确认。非正式场合可以口头确认。年龄和身份对表达方式有影响,年轻人可以使用口语化表达,而长辈或领导需要使用较为正式的表达方式。
拼音
Italian
Nel confermare la presenza, è necessario considerare fattori quali l'orario, il luogo e la natura dell'evento, e fornire una risposta accurata in base alla propria situazione. Per occasioni formali, è necessaria una conferma scritta anticipata e una riconferma. Per occasioni informali è possibile una conferma orale. L'età e lo status influenzano il modo di esprimersi: i giovani possono usare espressioni colloquiali, mentre gli anziani o i leader devono usare espressioni più formali.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的确认出席对话,例如正式场合和非正式场合。
尝试用不同的表达方式来确认出席。
在练习时,注意语调和语气,使表达更自然流畅。
拼音
Italian
Esercitati a dialogare sulla conferma di presenza in diversi contesti, ad esempio occasioni formali e informali.
Prova a usare diverse modalità di espressione per confermare la presenza.
Durante l'esercizio, presta attenzione all'intonazione e al tono per rendere l'espressione più naturale e fluida.