确认出席 Confirmação de Presença
Diálogos
Diálogos 1
中文
张先生:您好,王教授,关于下周的文化交流活动,请问您能确认一下是否能出席吗?
王教授:张先生您好,很抱歉这么晚才回复您,我仔细查看了一下日程安排,下周我确实有时间参加贵方的文化交流活动。
张先生:太好了,王教授!您的出席对我们来说非常重要。请问您方便告知一下您大概几点能到吗?
王教授:我计划在下午两点左右到达,可以吗?
张先生:没问题,届时会有专车接送您,到时候我会提前联系您。
王教授:好的,谢谢张先生,期待与您在活动现场见面。
拼音
Portuguese
Sr. Zhang: Olá, Professor Wang, sobre o evento de intercâmbio cultural da próxima semana, você poderia confirmar sua presença?
Professor Wang: Olá, Sr. Zhang, desculpe a demora na resposta. Verifiquei minha agenda e estarei disponível na próxima semana para seu evento de intercâmbio cultural.
Sr. Zhang: Ótimo, Professor Wang! Sua presença é muito importante para nós. Você poderia me informar seu horário de chegada aproximado?
Professor Wang: Pretendo chegar por volta das 14h. Tudo bem?
Sr. Zhang: Sem problemas, teremos um carro para buscá-lo, entrarei em contato com você antecipadamente.
Professor Wang: Obrigado, Sr. Zhang, ansioso para vê-lo no evento.
Diálogos 2
中文
李女士:您好,请问您方便参加本周六下午的文化交流会吗?
张先生:您好,我已经收到邀请函了,非常荣幸能参加。请问活动具体几点开始呢?
李女士:活动下午三点开始,预计持续两个小时左右。
张先生:好的,我知道了,我会准时参加的。
李女士:好的,期待您的到来!
拼音
Portuguese
Sra. Li: Olá, você estaria disponível para participar da reunião de intercâmbio cultural neste sábado à tarde?
Sr. Zhang: Olá, recebi o convite e é uma honra para mim participar. A que horas o evento começa?
Sra. Li: O evento começa às 15h e deve durar cerca de duas horas.
Sr. Zhang: Ok, entendi, estarei lá no horário.
Sra. Li: Ótimo, esperamos por você!
Expressões Comuns
确认出席
Confirmar presença
Contexto Cultural
中文
在中国,确认出席通常需要明确告知对方时间和方式,例如,我会准时到达,或者我会乘坐地铁前往。在正式场合,通常会提前书面确认,并在活动前再次确认。
拼音
Portuguese
Na China, confirmar presença geralmente requer informar explicitamente a outra parte sobre o horário e o método, por exemplo, chegarei na hora ou irei de metrô. Em ocasiões formais, geralmente é necessária uma confirmação por escrito com antecedência, e uma nova confirmação é feita antes do evento.
Expressões Avançadas
中文
届时我将准时到达并致以诚挚的问候。
我十分期待与各位专家学者进行深入交流。
拼音
Portuguese
Chegarei na hora e apresentarei minhas mais sinceras saudações.
Espero ansiosamente uma troca aprofundada com os especialistas e acadêmicos presentes.
Tabus Culturais
中文
避免在确认出席后又临时爽约,这会被认为是不尊重和不守信用。
拼音
bi mian zai queren chuxi hou you linshi shuangyue, zhe hui bei renwei shi bu zunzhonge he bu shou xinyong.
Portuguese
Evitar cancelar a presença em cima da hora depois de ter confirmado, isso é considerado falta de respeito e falta de confiabilidade.Pontos Chave
中文
在确认出席时,需要考虑时间、地点、活动性质等因素,并根据自身情况做出准确的回复。正式场合需要提前书面确认,并再次确认。非正式场合可以口头确认。年龄和身份对表达方式有影响,年轻人可以使用口语化表达,而长辈或领导需要使用较为正式的表达方式。
拼音
Portuguese
Ao confirmar a presença, é necessário considerar fatores como horário, local e natureza do evento, e responder com precisão com base na sua própria situação. Ocasões formais exigem confirmação escrita antecipada e reconfirmação. Ocasões informais podem ser confirmadas verbalmente. A idade e o status influenciam a forma de expressão, os jovens podem usar expressões coloquiais, enquanto os mais velhos ou líderes precisam usar expressões mais formais.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的确认出席对话,例如正式场合和非正式场合。
尝试用不同的表达方式来确认出席。
在练习时,注意语调和语气,使表达更自然流畅。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos de confirmação de presença em diferentes cenários, como ocasiões formais e informais.
Experimente diferentes maneiras de confirmar a presença.
Preste atenção à entonação e ao tom ao praticar para que a expressão seja mais natural e fluida.