祈福 Preghiere per le benedizioni Qí fú

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:新年好!今天我们一起去寺庙祈福吧?
B:好啊!新年祈福,希望新的一年平安健康,万事如意!
C:我也去,希望今年生意兴隆,财源广进!
A:那我们一起许愿,保佑我们梦想成真!
B:好!一起祈求家人平安健康,合家幸福!

拼音

A:xīn nián hǎo!jīn tiān wǒ men yī qǐ qù sì miào qí fú ba?
B:hǎo a!xīn nián qí fú,xī wàng xīn de yī nián píng ān jiàn kāng,wàn shì rú yì!
C:wǒ yě qù,xī wàng jīn nián shēng yì xīng lóng,cái yuán guǎng jìn!
A:nà wǒ men yī qǐ xǔ yuàn,bǎo yòu wǒ men mèng xiǎng chéng zhēn!
B:hǎo!yī qǐ qí qiú jiā rén píng ān jiàn kāng,hé jiā xìng fú!

Italian

A: Buon Anno! Andiamo al tempio a pregare per le benedizioni oggi?
B: Ottimo! Preghiamo per le benedizioni nel nuovo anno, sperando in pace, salute e buona fortuna!
C: Ci vado anch'io, spero nella prosperità e nella ricchezza quest'anno!
A: Allora facciamo un desiderio insieme, pregando che i nostri sogni si avverino!
B: Bene! Preghiamo insieme per la pace e la salute delle nostre famiglie e per la felicità familiare!

Dialoghi 2

中文

A:听说龙门石窟很灵验,我们一起去拜拜吧?
B:好啊!听说祈福许愿很灵验的。
C:听说求姻缘很灵验,我也想去试试。
A:那我们一起祈求平安健康,家庭和睦吧。
B:好呀,我们一起许愿!

拼音

A:tīng shuō lóng mén shí kū hěn líng yàn,wǒ men yī qǐ qù bài bài ba?
B:hǎo a!tīng shuō qí fú xǔ yuàn hěn líng yàn de。
C:tīng shuō qiú yīn yuán hěn líng yàn,wǒ yě xiǎng qù shì shì。
A:nà wǒ men yī qǐ qí qiú píng ān jiàn kāng,jiā tíng hé mù ba。
B:hǎo ya,wǒ men yī qǐ xǔ yuàn!

Italian

A: Ho sentito dire che le Grotte di Longmen sono molto efficaci, andiamo a pregare insieme?
B: Certo! Ho sentito dire che pregare e esprimere desideri è molto efficace.
C: Ho sentito dire che pregare per un buon matrimonio è molto efficace, voglio anche provarci.
A: Allora preghiamo insieme per la pace, la salute e l'armonia familiare.
B: Va bene, facciamo un desiderio insieme!

Espressioni Frequenti

祈福

qí fú

Pregare per le benedizioni

Contesto Culturale

中文

在中国,祈福是一种普遍的文化习俗,人们会在重要的节日或人生关键时刻前往寺庙、道观或其他宗教场所祈福,祈求平安健康、财源广进、家庭幸福等。不同的地区和宗教信仰会有不同的祈福方式和习俗。例如,春节期间人们会去寺庙烧香祈福,元宵节放河灯祈福等等。

在正式场合,人们通常会穿着较为正式的服装,语言也比较正式和庄重。在非正式场合,人们则可以穿着随意一些,语言也更加轻松自然。

拼音

zài zhōng guó,qí fú shì yī zhǒng pǔ biàn de wén huà xí sú,rén men huì zài zhòng yào de jié rì huò rén shēng guān jiàn shí kè quǎn wǎng sì miào、dào guān huò qí tā zōng jiào chǎng suǒ qí fú,qí qiú píng ān jiàn kāng、cái yuán guǎng jìn、jiā tíng xìng fú děng。bù tóng de dì qū hé zōng jiào xìn yǎng huì yǒu bù tóng de qí fú fāng shì hé xí sú。lì rú,chūn jié qī jiān rén men huì qù sì miào shāo xiāng qí fú,yuán xiāo jié fàng hé dēng qí fú děng děng。

zài zhèng shì chǎng hé,rén men tóng cháng huì chuān zhuó jiào wèi zhèng shì de fú zhuāng,yǔ yán yě bǐ jiào zhèng shì hé zhuāng zhòng。zài fēi zhèng shì chǎng hé,rén men zé kě yǐ chuān zhuó suí yì yī xiē,yǔ yán yě gèng jiā qīng sōng zì rán。

Italian

In Italia, pregare per le benedizioni è una pratica culturale diffusa. Le persone vanno in chiese, santuari o altri luoghi sacri per pregare per la pace, la salute, la ricchezza, la felicità familiare, ecc., soprattutto durante le festività importanti o momenti cruciali della vita. Diverse regioni e credenze religiose hanno modi e usanze diverse per pregare per le benedizioni. Ad esempio, durante il Natale, le persone vanno in chiesa per la messa di Natale e pregano, e durante altre festività religiose, seguono riti e preghiere secondo le loro credenze.

Nelle occasioni formali, le persone indossano solitamente abiti formali, e il linguaggio è anche formale e solenne. Nelle occasioni informali, le persone possono indossare abiti più casual, e il linguaggio è più rilassato e naturale.

Espressioni Avanzate

中文

虔诚祈福

祈求上苍保佑

祝愿平安顺利

期盼心想事成

祈福消灾

祈福纳祥

拼音

qián chéng qí fú

qí qiú shàng cāng bǎo yòu

zhù yuàn píng ān shù lì

qī pàn xīn xiǎng shì chéng

qí fú xiāo zāi

qí fú nà xiáng

Italian

Pregare con fervore

Chiedere la protezione del cielo

Augurare pace e successo

Aspettare che i desideri si avverino

Pregare per le benedizioni per eliminare i disastri

Pregare per le benedizioni per accogliere la buona fortuna

Tabu Culturali

中文

在祈福时,要注意尊重宗教场所的规矩,不要大声喧哗或做出不雅的行为。避免在祈福时谈论不吉利的话题,例如疾病、死亡等。

拼音

zài qí fú shí,yào zhù yì zūn zhòng zōng jiào chǎng suǒ de guī ju,bú yào dà shēng xuān huá huò zuò chū bù yǎ de xíng wéi。bì miǎn zài qí fú shí tán lùn bù jí lì de huà tí,lì rú jí bìng、sǐ wáng děng。

Italian

Quando si prega per le benedizioni, è importante rispettare le regole dei luoghi religiosi, non gridare o comportarsi in modo indecente. Evitare di discutere argomenti sfortunati durante le preghiere, come malattie, morte, ecc.

Punti Chiave

中文

祈福的场景适合各种年龄和身份的人,尤其是在重大节日或人生关键时刻。关键点在于尊重宗教场所的规矩,诚心祈福。

拼音

qí fú de chǎng jǐng shì hé gé zhǒng nián líng hé shēn fèn de rén,yóu qí shì zài zhòng dà jié rì huò rén shēng guān jiàn shí kè。guān jiàn diǎn zài yú zūn zhòng zōng jiào chǎng suǒ de guī ju,chéng xīn qí fú。

Italian

La scena della preghiera per le benedizioni è adatta a persone di tutte le età e condizioni sociali, soprattutto durante le grandi festività o momenti cruciali della vita. Il punto chiave è rispettare le regole dei luoghi religiosi e pregare sinceramente.

Consigli di Pratica

中文

多听多说,模仿地道的表达方式。

注意语调和语气,展现诚恳的态度。

与朋友或家人一起练习,模拟实际场景。

可以根据不同的场合和对象调整语言表达。

拼音

duō tīng duō shuō,mó fǎng dì dào de biǎo dá fāng shì。

zhù yì yǔ diào hé yǔ qì,zhǎn xiàn chéng kěn de tài du。

yǔ péng you huò jiā rén yī qǐ liàn xí,mó nǐ shí jì chǎng jǐng。

kě yǐ gēn jù bù tóng de chǎng hé hé duì xiàng tiáo zhěng yǔ yán biǎo dá。

Italian

Ascolta e parla di più, imita le espressioni autentiche.

Fai attenzione all'intonazione e al tono, mostra un atteggiamento sincero.

Esercitati con amici o familiari, simula scenari reali.

Puoi adattare la tua espressione linguistica in base a diverse occasioni e persone.