节日团圆 Riunione Festiva Jiérì Tuányuán

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:新年好!今天和家人一起吃团圆饭,真开心!
B:新年快乐!祝你阖家幸福!你们吃什么好吃的?
A:今年做了很多传统菜,比如饺子、鱼、汤圆等等,象征着团圆和富足。
B:听起来真不错!团圆饭的氛围一定很棒吧?
A:是啊,一家人围坐在一起,其乐融融的,感觉特别温馨。
B:真好,祝你们今晚过得愉快!
A:谢谢!也祝你新年快乐!

拼音

A:Xīnnián hǎo! Jīntiān hé jiārén yīqǐ chī tuányuán fàn, zhēn kāixīn!
B:Xīnnián kuàilè! Zhù nǐ héjiā xìngfú! Nǐmen chī shénme hǎochī de?
A:Jīnnián zuò le hěn duō chuántǒng cài, bǐrú jiǎozi, yú, tāngyuán děngděng, xiàngzhēngzhe tuányuán hé fùzú.
B:Tīng qǐlái zhēn bùcuò! Tuányuán fàn de fēnwéi yīdìng hěn bàng ba?
A:Shì a, yī jiārén wéizuò zài yīqǐ, qí lè róngróng de, gǎnjué tèbié wēnxīn.
B:Zhēn hǎo, zhù nǐmen jīnwǎn guò de yúkuài!
A:Xièxie! Yě zhù nǐ xīnnián kuàilè!

Italian

A: Buon Anno! Sono così felice di cenare con la mia famiglia oggi!
B: Buon Anno! Ti auguro una famiglia felice! Cosa state mangiando di buono?
A: Quest'anno abbiamo preparato molti piatti tradizionali, come ravioli, pesce, Tangyuan, ecc., che simboleggiano la riunione e l'abbondanza.
B: Sembra ottimo! L'atmosfera della cena di riunione deve essere meravigliosa, vero?
A: Sì, tutta la famiglia è seduta insieme, è un'atmosfera molto calda.
B: Ottimo, vi auguro una piacevole serata!
A: Grazie! E Buon Anno anche a te!

Dialoghi 2

中文

A:新年好!今天和家人一起吃团圆饭,真开心!
B:新年快乐!祝你阖家幸福!你们吃什么好吃的?
A:今年做了很多传统菜,比如饺子、鱼、汤圆等等,象征着团圆和富足。
B:听起来真不错!团圆饭的氛围一定很棒吧?
A:是啊,一家人围坐在一起,其乐融融的,感觉特别温馨。
B:真好,祝你们今晚过得愉快!
A:谢谢!也祝你新年快乐!

Italian

A: Buon Anno! Sono così felice di cenare con la mia famiglia oggi!
B: Buon Anno! Ti auguro una famiglia felice! Cosa state mangiando di buono?
A: Quest'anno abbiamo preparato molti piatti tradizionali, come ravioli, pesce, Tangyuan, ecc., che simboleggiano la riunione e l'abbondanza.
B: Sembra ottimo! L'atmosfera della cena di riunione deve essere meravigliosa, vero?
A: Sì, tutta la famiglia è seduta insieme, è un'atmosfera molto calda.
B: Ottimo, vi auguro una piacevole serata!
A: Grazie! E Buon Anno anche a te!

Espressioni Frequenti

节日快乐!

Jiérì kuàilè

Buone feste!

新年快乐!

Xīnnián kuàilè!

Buon Anno!

祝你阖家幸福!

Zhù nǐ héjiā xìngfú!

Ti auguro una famiglia felice!

Contesto Culturale

中文

团圆饭是中国传统节日的重要组成部分,象征着家庭的团聚和幸福。

正式场合下,问候语用“新年好”或“节日快乐”较为正式得体;非正式场合下,可以使用更亲切的称呼和问候语。

不同地区和家庭的团圆饭菜品可能会有所不同,但其背后的文化意义都是一样的,都是为了表达家庭的和睦和团聚。

拼音

Tuányuán fàn shì Zhōngguó chuántǒng jiérì de zhòngyào zǔchéng bùfèn, xiàngzhēngzhe jiātíng de tuánjù hé xìngfú.

Zhèngshì chǎnghé xià, wènhòuyǔ yòng “Xīnnián hǎo” huò “Jiérì kuàilè” jiào wèi zhèngshì détǐ; fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ shǐyòng gèng qīnqie de chēnghū hé wènhòuyǔ.

Bùtóng dìqū hé jiātíng de tuányuán fàn càipǐn kěnéng huì yǒusuǒ bùtóng, dàn qí bèihòu de wénhuà yìyì dōu shì yīyàng de, dōu shì wèile biǎodá jiātíng de hému hé tuánjù。

Italian

La cena di riunione è una parte importante delle feste tradizionali cinesi, simboleggia la riunione familiare e la felicità.

Nelle occasioni formali, saluti come "Buon Anno" o "Buone Feste" sono più formali e appropriati; nelle occasioni informali, possono essere usati saluti più intimi.

I piatti della cena di riunione possono variare a seconda della regione e della famiglia, ma il significato culturale sottostante è lo stesso, tutto per esprimere l'armonia e la riunione familiare.

Espressioni Avanzate

中文

恭祝您和家人新春快乐,万事如意!

值此佳节之际,祝愿您和您的家人幸福美满!

拼音

Gōngzhù nín hé jiārén xīnchūn kuàilè, wànshì rúyì!

Zhíchǐ jiājié zhījì, zhùyuàn nín hé nín de jiārén xìngfú měimǎn!

pt

Italian

Auguro a te e alla tua famiglia un felice Anno Nuovo e ogni bene!

In questa occasione speciale, auguro a te e alla tua famiglia felicità e appagamento!

Tabu Culturali

中文

在一些少数民族地区,一些节日习俗可能与汉族不同,需要注意尊重当地的文化习俗。避免谈论敏感话题。

拼音

Zài yīxiē shǎoshù mínzú dìqū, yīxiē jiérì xísú kěnéng yǔ Hànzú bùtóng, xūyào zhùyì zūnjìng dāngdì de wénhuà xísú. Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí.

Italian

In alcune regioni di minoranze etniche, alcune usanze festive possono differire dai cinesi Han, è necessario prestare attenzione al rispetto delle usanze culturali locali. Evitare di parlare di argomenti sensibili.

Punti Chiave

中文

该场景适用于亲朋好友、同事、邻居等之间的节日问候与告别。使用时需要注意场合和对象,选择合适的语言表达。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú qīnpéng hǎoyǒu, tóngshì, línjū děng zhī jiān de jiérì wènhòu yǔ gàobié. Shǐyòng shí xūyào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de yǔyán biǎodá.

Italian

Questo scenario è adatto per gli auguri e i saluti di festa tra amici, parenti, colleghi e vicini. Quando lo si utilizza, prestare attenzione all'occasione e all'oggetto, e scegliere l'espressione linguistica appropriata.

Consigli di Pratica

中文

多进行角色扮演,模拟真实的对话场景。

可以尝试使用不同的表达方式,体会不同语气的效果。

可以与他人一起练习,互相纠正错误。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de duìhuà chǎngjǐng.

Kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, tǐhuì bùtóng yǔqì de xiàoguǒ.

Kěyǐ yǔ tārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Italian

Fai più giochi di ruolo per simulare scenari di dialogo reali.

Prova diverse modalità di espressione per sperimentare l'effetto di toni diversi.

Esercitati con altri per correggere reciprocamente gli errori.