请教问题 Chiedere consiglio
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
老王:李经理,您好!最近工作中遇到一些难题,想请教您一下。
李经理:哦?什么难题?请说。
老王:关于这个新项目的市场调研报告,我有些地方不太理解,特别是关于消费者行为分析的部分。
李经理:好的,你把你的疑问详细说明一下。
老王:我主要是不太确定如何将调研数据与我们的产品策略有效结合起来。
李经理:这个很好理解,我们可以一起分析一下数据,找出关键指标,再看看如何调整产品策略。
拼音
Italian
Lao Wang: Buongiorno, signor Li! Ho incontrato alcune difficoltà nel lavoro di recente e vorrei chiedere il suo consiglio.
Signor Li: Oh? Quali difficoltà? Per favore, mi dica.
Lao Wang: Ho alcune difficoltà a capire alcune parti del rapporto di ricerche di mercato per il nuovo progetto, in particolare la sezione sull'analisi del comportamento dei consumatori.
Signor Li: Va bene, mi spieghi nel dettaglio le sue domande.
Lao Wang: Principalmente non sono sicuro di come combinare efficacemente i dati del sondaggio con la nostra strategia di prodotto.
Signor Li: È comprensibile, possiamo analizzare i dati insieme, identificare gli indicatori chiave e poi vedere come adattare la strategia di prodotto.
Dialoghi 2
中文
老王:李经理,您好!最近工作中遇到一些难题,想请教您一下。
李经理:哦?什么难题?请说。
老王:关于这个新项目的市场调研报告,我有些地方不太理解,特别是关于消费者行为分析的部分。
李经理:好的,你把你的疑问详细说明一下。
老王:我主要是不太确定如何将调研数据与我们的产品策略有效结合起来。
李经理:这个很好理解,我们可以一起分析一下数据,找出关键指标,再看看如何调整产品策略。
Italian
Lao Wang: Buongiorno, signor Li! Ho incontrato alcune difficoltà nel lavoro di recente e vorrei chiedere il suo consiglio.
Signor Li: Oh? Quali difficoltà? Per favore, mi dica.
Lao Wang: Ho alcune difficoltà a capire alcune parti del rapporto di ricerche di mercato per il nuovo progetto, in particolare la sezione sull'analisi del comportamento dei consumatori.
Signor Li: Va bene, mi spieghi nel dettaglio le sue domande.
Lao Wang: Principalmente non sono sicuro di come combinare efficacemente i dati del sondaggio con la nostra strategia di prodotto.
Signor Li: È comprensibile, possiamo analizzare i dati insieme, identificare gli indicatori chiave e poi vedere come adattare la strategia di prodotto.
Espressioni Frequenti
请教您一个问题
Vorrei farle una domanda
我想请教您关于……的问题
Vorrei chiederle informazioni su...
关于……,我有些疑问,想请教您
A proposito di…, ho alcuni dubbi, vorrei chiedere il suo parere
Contesto Culturale
中文
在中国文化中,请教问题通常比较委婉,会使用一些敬语,例如“请教您”、“请问”、“我想请教一下”等。
在工作场合,请教问题要选择合适的时间和地点,避免在领导很忙或者会议期间打扰别人。
请教问题后,要表达感谢,例如“谢谢您”、“感谢您的帮助”等。
拼音
Italian
Nella cultura cinese, porre domande è generalmente indiretto e cortese. Si usano espressioni di cortesia come “请教您” (qǐngjiào nín), “请问” (qǐngwèn) e “我想请教一下” (wǒ xiǎng qǐngjiào yīxià).
Nell'ambiente lavorativo, quando si pongono domande, è necessario scegliere il momento e il luogo appropriati per evitare di disturbare gli altri quando sono occupati o in riunione.
Dopo aver posto le domande, è necessario esprimere gratitudine, come “谢谢您” (xièxie nín) e “感谢您的帮助” (gǎnxiè nín de bāngzhù).
Espressioni Avanzate
中文
“冒昧地请问一下……” (màomèi de qǐngwèn yīxià……): 用于表达因为打扰而感到抱歉,同时提出问题。
“能否请您指点一下……” (nǎngfǒu qǐng nín zhǐdiǎn yīxià……): 更加正式和恭敬的请求帮助。
“关于……,我还有个不成熟的想法,想请您点评一下” (guānyú……,wǒ hái yǒu gè bù chéngshú de xiǎngfǎ,xiǎng qǐng nín diǎnpíng yīxià): 在请教的同时,也表达了自己的思考,更显主动和认真。
拼音
Italian
“Scusi per l'interruzione, ma…”: Usato per scusarsi per l'interruzione mentre si fa una domanda.
“Potrebbe darmi qualche indicazione su…”: Una richiesta di aiuto più formale e rispettosa.
“A proposito di…, ho un'idea ancora acerba, vorrei avere il suo parere”: Esprime il proprio pensiero mentre si chiede consiglio, mostrando iniziativa e serietà.
Tabu Culturali
中文
避免在公开场合或者会议上大声质问或指责他人,要注意场合和语气。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé huòzhě huìyì shàng dàshēng zhìwèn huò zhǐzé tārén,yào zhùyì chǎnghé hé yǔqì。
Italian
Evitare di rimproverare o accusare ad alta voce in pubblico o durante una riunione, prestare attenzione al contesto e al tono della voce.Punti Chiave
中文
请教问题时,要根据对方的身份和地位选择合适的称呼和语气,对上级要恭敬,对同事要平等,对下级要鼓励。
拼音
Italian
Quando si chiede un consiglio, si deve scegliere il titolo e il tono appropriati in base all'identità e allo status dell'altra parte. Essere rispettosi con i superiori, uguali con i colleghi e incoraggianti con i subordinati.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场合下的请教问题表达,例如正式场合和非正式场合。
与不同身份的人进行练习,例如领导、同事、朋友等。
注意观察对方的反应,并根据情况调整自己的表达方式。
拼音
Italian
Esercitarsi a chiedere consigli in diverse occasioni, come situazioni formali e informali.
Esercitarsi con persone di diversa identità, come capi, colleghi e amici.
Prestare attenzione alla reazione dell'altra parte e regolare il proprio modo di esprimersi di conseguenza.