不声不响 bù shēng bù xiǎng 静かに

Explanation

指不说话,不出声;形容安静,无声无息。

何も言わず、音を立てないこと。静かで、物音のしない様子を表す。

Origin Story

村子里住着一位老木匠,他技艺精湛,却总是沉默寡言。每天清晨,他便不声不响地来到他的小木作坊,开始一天的工作。他专心致志地打磨着每一块木头,认真地拼接着每一根木条,从不抱怨,从不叫苦。他的木作坊里,只有木屑飞舞的声音和木头碰撞的细微声响。村里人有时会远远地看他工作,被他精湛的技艺所折服,却很少有人能和他交谈。他仿佛与世隔绝,只与手中的木头对话。直到傍晚,他才会不声不响地收拾工具,然后默默地回到家中。他的一生都在不声不响地创作,为村庄留下了许多精美的木雕,也留下了一个不声不响的传奇。

cūn zi lǐ zhù zhe yī wèi lǎo mù jiàng, tā jìyì jīngzhàn, què zǒng shì chénmò guǎyán. měi tiān qīngchén, tā biàn bù shēng bù xiǎng de lái dào tā de xiǎo mù zuòfāng, kāishǐ yī tiān de gōngzuò. tā zhuānxīn zhìzhì de dǎmó zhe měi yī kuài mùtou, rènzhēn de jīnjiē zhe měi yī gēn mùtiáo, cóng bù bàoyuàn, cóng bù jiào kǔ. tā de mù zuòfāng lǐ, zhǐ yǒu mùxiè fēiwǔ de shēngyīn hé mùtou pèngzhuàng de xìwēi shēng xiǎng. cūn lǐ rén yǒu shí huì yuǎnyuǎn de kàn tā gōngzuò, bèi tā jīngzhàn de jìyì suǒ zhéfú, què hǎo shǎo yǒurén néng hé tā jiāotán. tā fǎngfú yǔ shì géjué, zhǐ yǔ shǒu zhōng de mùtou duìhuà. zhídào bàngwǎn, tā cái huì bù shēng bù xiǎng de shōushi gōngjù, ránhòu mòmò de huí dào jiā zhōng. tā de yī shēng dōu zài bù shēng bù xiǎng de chuàngzuò, wèi cūn zhuāng liú xià le xǔduō jīngměi de mùdiāo, yě liú xià le yīgè bù shēng bù xiǎng de chuánqí.

ある村に、腕は立つがいつも黙々と仕事をする年老いた大工が住んでいた。毎朝、彼は静かに自分の小さな工房に来て、一日が始まる。彼は丹念に木の各部を磨き、注意深く一つ一つ組み合わせていく。決して不平を言わず、苦しみも訴えない。工房には、木くずが舞う音と木がぶつかるかすかな音だけが響く。村人たちは彼を遠くから見て、見事な技に感心するが、彼と話しをする人はほとんどいない。彼は世の中から隔絶されているようで、手にした木としか対話しない。夕方になって、彼は静かに道具を片付け、黙って家に帰る。彼は生涯を静かに創作に費やし、村には多くの美しい木彫りを残し、そして静かな伝説も残した。

Usage

作谓语、定语、状语;形容没有声音,非常安静。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; xíngróng méiyǒu shēngyīn, fēicháng ānjìng.

述語、定語、状語として用いる。音がない、非常に静かな様子を表す。

Examples

  • 他默默地完成了任务,不声不响地离开了。

    tā mòmò de wánchéng le rènwu, bù shēng bù xiǎng de líkāi le.

    彼は黙々と仕事を終え、何も言わずに立ち去った。

  • 会议室里,大家不声不响地等待着结果。

    huìyìshì lǐ, dàjiā bù shēng bù xiǎng de děngdài zhe jiéguǒ.

    会議室では、皆が静かに結果を待っていた。

  • 他考试成绩差,回家后不声不响的待在房间里。

    tā kǎoshì chéngjī chà, huí jiā hòu bù shēng bù xiǎng de dài zài fángjiān lǐ.

    彼は試験の成績が悪く、家に帰ってから部屋にじっと一人でいた。