认识传统小吃 伝統的な軽食を知る Rèn shi chuán tǒng xiǎo chī

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:你好,我想尝尝你们这里的特色小吃,请问有什么推荐?
服务员:我们这儿的特色小吃有:小笼包、生煎包、煎饼果子、等等,您想尝试哪种呢?
顾客:小笼包和生煎包看起来不错,我想各点一份试试。
服务员:好的,小笼包和生煎包各一份,请问还需要其他吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qing wen nin xiang dian xie shenme?
kehu:ni hao,wo xiang chang chang nimen zheli de tesexiaochic,qing wen you shenme tuijian?
fuwuyuan:women zher de tesexiaochic you:xiaolongbao、shengjianbao、jianbing guozi、dengdeng,nin xiang changshi na zhong ne?
kehu:xiaolongbao he shengjianbao kan qilai bucuo,wo xiang ge dian yifen shishi。
fuwuyuan:hao de,xiaolongbao he shengjianbao ge yifen,qing wen hai xuyao qita ma?
kehu:zanshile buyong le,xiexie。

Japanese

店員:いらっしゃいませ。ご注文は?
客:こんにちは。地元の軽食を試してみたいのですが、おすすめはありますか?
店員:当店のおすすめは、小籠包、生煎包、煎餅果子などです。どれを試されますか?
客:小籠包と生煎包が美味しそうですね。それぞれ一つずつお願いします。
店員:かしこまりました。小籠包と生煎包を各1つですね。他に何かご注文は?
客:これで結構です。ありがとうございます。

よく使う表現

特色小吃

tèsè xiǎochī

地元の軽食

文化背景

中文

中国各地都有自己的特色小吃,反映了当地的饮食习惯和文化特色。品尝小吃是了解中国饮食文化的重要途径。

在正式场合,点餐时应注意礼仪,避免大声喧哗或随意指点。

在非正式场合,可以随意一些,但也要注意用餐礼仪。

拼音

zhōngguó gèdì dōu yǒu zìjǐ de tèsè xiǎochī,fǎnyìng le dāngdì de yǐnshí xíguàn hé wénhuà tèsè。pǐncháng xiǎochī shì liǎojiě zhōngguó yǐnshí wénhuà de zhòngyào tǔjīng。 zài zhèngshì chǎnghé,diǎncān shí yīng zhùyì lǐyí,bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò suíyì zhǐdiǎn。 zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ suíyì yīxiē,dàn yě yào zhùyì yòngcān lǐyí。

Japanese

中国各地にはそれぞれ独自の郷土料理があり、それぞれの地域の食習慣や文化風習を反映しています。これらの軽食を試食することは、中国の食文化を理解する上で重要な方法です。 フォーマルな場面では、注文する際にはマナーに注意し、大声で騒いだり、無造作に指差したりするのを避けましょう。 インフォーマルな場面では、少しカジュアルでも構いませんが、食事のマナーには注意しましょう。

高級表現

中文

请问您对哪种类型的传统小吃比较感兴趣?例如,面食、糕点、甜品等等。

除了这些小吃之外,您还想尝试一下什么其他的中国特色美食吗?

这款小吃的制作历史悠久,体现了中国饮食文化的精髓。

拼音

qǐng wèn nín duì nǎ zhǒng lèixíng de chuántǒng xiǎochī bǐjiào gǎn xìngqù?lìrú,miànshí、gāodiǎn、tiánpǐn děngděng。 chú le zhèxiē xiǎochī zhī wài,nín hái xiǎng chángshì yīxià shénme qítā de zhōngguó tèsè měishí ma? zhè kuǎn xiǎochī de zhìzuò lìshǐ yōujiǔ,tǐxiàn le zhōngguó yǐnshí wénhuà de jīngsúì。

Japanese

どのような種類の伝統的な軽食にご興味がありますか?例えば、麺類、菓子、デザートなど。 これらの軽食以外にも、他にどのような中国の特産物を試してみたいですか? この軽食は長い歴史があり、中国の食文化のエッセンスを表しています。

文化禁忌

中文

避免在公共场合大声喧哗,以及不尊重食物的行为。用餐时注意保持安静,避免随意丢弃餐具。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá,yǐjí bù zūnjìng shíwù de xíngwéi。yòngcān shí zhùyì bǎochí ānjìng,bìmiǎn suíyì diūqì cānjù。

Japanese

公共の場で大声で騒いだり、食べ物を粗末に扱ったりするのを避けましょう。食事中は静かにし、食器を無造作に捨てないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

了解当地特色小吃的名称、特点和风味,选择适合自己口味的小吃。根据个人情况和用餐环境,选择合适的点餐方式和用餐礼仪。

拼音

liǎojiě dāngdì tèsè xiǎochī de míngchēng、tèdiǎn hé fēngwèi,xuǎnzé shìhé zìjǐ kǒuwèi de xiǎochī。gēnjù gèrén qíngkuàng hé yòngcān huánjìng,xuǎnzé héshì de diǎncān fāngshì hé yòngcān lǐyí。

Japanese

地元の軽食の名前、特徴、風味を理解し、自分の好みに合った軽食を選びましょう。個々の状況や食事の環境に合わせて、適切な注文方法と食事のマナーを選びましょう。

練習ヒント

中文

多与服务员交流,了解小吃的制作方法和风味特点。 尝试用不同的方式点餐,例如,用中文点餐,或者用英语点餐。 注意观察其他用餐者的行为,学习他们的用餐礼仪。

拼音

duō yǔ fúwùyuán jiāoliú,liǎojiě xiǎochī de zhìzuò fāngfǎ hé fēngwèi tèdiǎn。 chángshì yòng bùtóng de fāngshì diǎncān,lìrú,yòng zhōngwén diǎncān,huòzhě yòng yīngyǔ diǎncān。 zhùyì guānchá qítā yòngcān zhě de xíngwéi,xuéxí tāmen de yòngcān lǐyí。

Japanese

店員とよくコミュニケーションを取り、軽食の作り方や風味の特徴を学びましょう。 中国語や英語など、色々な方法で注文してみましょう。 他の食事客の行動を観察し、彼らの食事のマナーを学びましょう。