闹花灯 提灯祭り(ちょうちんまつり)
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你看,那个花灯做得真漂亮!
B:是啊,今年的花灯款式好多,好精致啊!
C:我小时候也特别喜欢闹花灯,记得以前我们家都是自己做的。
A:现在很少人自己做了,都是买的。不过,这气氛还是很好的。
B:是啊,你看,大家都玩得很开心。
C:咱们也去看看其他的花灯吧。
拼音
Japanese
A:ねえ、あの提灯すごく綺麗!
B:そうね、今年はデザインも色々あって、すごく繊細だね!
C:子供の頃、ちょうちん行列が大好きだったわ。昔はうちで手作りしてたのよ。
A:今は自分で作る人は少なくて、みんな買ってくるけど。でも、雰囲気は最高だね。
B:そうね、みんな楽しそうでいいわね。
C:他の提灯も見に行こうよ。
ダイアログ 2
中文
A:这花灯上的图案好特别,是什么寓意呢?
B:这是十二生肖,象征着来年平安顺遂。
C:原来如此,很有文化底蕴呢!
A:是啊,每个图案都有它独特的含义,很值得欣赏。
B:是啊,咱们一起欣赏这些精美的花灯吧。
拼音
Japanese
A:この提灯の絵柄、すごく独特だね、どんな意味があるの?
B:これは十二支で、来年が平和で順調に過ごせるようにって願いが込められてるんだよ。
C:なるほど、深い文化を感じるね!
A:そうなんだよ、絵柄一つ一つに意味があって、じっくり見てみる価値があるよ。
B:そうね、一緒にこれらの美しい提灯を鑑賞しよう。
よく使う表現
闹花灯
提灯祭り(ちょうちんまつり)
花灯
提灯(ちょうちん)
观赏花灯
提灯を鑑賞する(ちょうちんをかんしょうする)
制作花灯
提灯を作る(ちょうちんをつくる)
猜灯谜
灯謎を解く(とうなぞをとく)
文化背景
中文
闹花灯是中国传统节日元宵节的重要习俗,象征着喜庆和团圆。
花灯的样式多种多样,图案也丰富多彩,蕴含着丰富的文化内涵。
闹花灯的活动通常在晚上进行,热闹非凡,是人们庆祝元宵节的重要方式之一。
不同地区的花灯样式和庆祝方式可能略有不同。
拼音
Japanese
提灯祭りは、中国の伝統的なお祭りである元宵節(げんしょうせつ)の重要な風習で、お祝いと家族の団らんを象徴しています。 提灯のデザインは多様で、絵柄も豊富で、豊かな文化的含みを持っています。 提灯祭りは通常、夜に行われ、大変賑やかで、元宵節を祝う重要な方法の一つです。 地域によって提灯のデザインや祝い方は多少異なる場合があります。
高級表現
中文
这盏花灯上的图案栩栩如生,令人叹为观止。
这花灯的制作工艺精湛,体现了中华民族的智慧。
赏花灯的同时,我们还可以猜灯谜,增添节日气氛。
拼音
Japanese
この提灯の絵柄は生き生きとしていて、息を呑むほど美しい。 この提灯の製作技術は素晴らしく、中国民族の知恵を表している。 提灯を鑑賞するだけでなく、灯謎を解いて、お祭りの雰囲気を盛り上げよう。
文化禁忌
中文
注意场合,不要在严肃场合大声喧哗或做出不雅行为。
拼音
Zhùyì chǎnghé, bùyào zài yánsù chǎnghé dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ xíngwéi。
Japanese
場をわきまえて、堅苦しい場では大声を出したり、不適切な行動をとったりしないようにしましょう。使用キーポイント
中文
闹花灯主要在元宵节期间进行,适合各个年龄段的人参与,但要注意安全,避免拥挤踩踏。
拼音
Japanese
提灯祭りは主に元宵節(げんしょうせつ)の期間に行われ、年齢を問わず誰でも参加できますが、安全に注意し、混雑や踏みつけを避けるようにしましょう。練習ヒント
中文
可以先学习一些常用的句子和表达方式。
可以和朋友或家人一起练习对话,模拟真实的场景。
可以尝试使用不同的语气和语调,让对话更生动自然。
可以根据实际情况进行调整和补充。
拼音
Japanese
よく使うフレーズや表現を先に覚えておきましょう。 友達や家族と一緒に対話を練習して、リアルな場面を想定してみましょう。 色々な声のトーンやイントネーションを使って、会話をもっと生き生きと自然なものにしましょう。 実際の状況に合わせて調整したり、付け加えたりしてみましょう。