一时半霎 yī shí bàn shà 잠깐

Explanation

指极短的时间,转瞬之间。

매우 짧은 시간, 순식간을 가리킨다.

Origin Story

从前,有个名叫小明的孩子,他非常贪玩。有一天,他答应母亲要完成家务,可是一时半霎的功夫,他又跑到院子里玩耍去了。母亲看到他玩得不亦乐乎,一时也没有责备他,直到晚饭时间,母亲才叫他进来吃饭。小明这才想起自己忘记完成家务了,赶紧跑回屋里。但是,这时已经晚了,母亲已经生气了。小明后悔莫及,他知道自己一时半霎的玩乐,给他带来了很大的麻烦。从此以后,小明再也不敢一时半霎就忘记自己的承诺了。

cóng qián, yǒu gè míng jiào xiǎo míng de háizi, tā fēicháng tān wán. yǒu yī tiān, tā dāyìng mǔqīn yào wán chéng jiāwù, kěshì yī shí bàn shà de gōng fū, tā yòu pǎo dào yuàn zi lǐ wán shuǎi qù le. mǔqīn kàn dào tā wán de bù yì lè hū, yī shí yě méiyǒu zébèi tā, zhídào wǎnfàn shíjiān, mǔqīn cái jiào tā jìnlái chī fàn. xiǎo míng cái cǐ qǐng jì zìjǐ wàngjì wán chéng jiāwù le, gǎnjǐn pǎo huí wū lǐ. dànshì, zhè shí yǐjīng wǎn le, mǔqīn yǐjīng shēng qì le. xiǎo míng hòu huǐ mò jí, tā zhīdào zìjǐ yī shí bàn shà de wán lè, gěi tā dài lái le hěn dà de máfan. cóng cǐ yǐhòu, xiǎo míng zài yě gǎn dāng yī shí bàn shà jiù wàngjì zìjǐ de chéngnuò le。

옛날옛날 아주 장난기 많던 샤오밍이라는 아이가 있었습니다. 어느 날, 샤오밍은 어머니께 집안일을 하겠다고 약속했지만, 금세 마당으로 나가 놀기 시작했습니다. 어머니는 샤오밍이 신나게 노는 것을 보고, 바로 꾸중하지 않고 저녁 식사 시간까지 기다렸습니다. 저녁 식사 시간이 되자, 어머니는 샤오밍을 불렀습니다. 샤오밍은 집안일을 잊었다는 것을 깨닫고, 서둘러 집으로 돌아갔습니다. 하지만 이미 늦었고, 어머니는 화가 나셨습니다. 샤오밍은 잠깐 동안의 놀이 때문에 큰 문제가 생긴 것을 후회했습니다. 그 이후로 샤오밍은 잠깐 만에 약속을 잊는 일이 없었습니다.

Usage

用作宾语;指很短的时间。

yòng zuò bīn yǔ; zhǐ hěn duǎn de shíjiān.

목적어로 사용; 매우 짧은 시간을 가리킨다.

Examples

  • 他做事总是毛手毛脚的,一时半霎就出错。

    ta zuò shì zǒng shì máo shǒu máo jiǎo de, yī shí bàn shà jiù cuò cū. zhè jiàn xiǎo shì, yī shí bàn shà jiù néng wán chéng.

    그는 항상 서툴러서 잠깐 만에 실수를 한다.

  • 这件小事,一时半霎就能完成。

    tā zuò shì zǒng shì máo shǒu máo jiǎo de, yī shí bàn shà jiù cuò cū. zhè jiàn xiǎo shì, yī shí bàn shà jiù néng wán chéng。

    이런 사소한 일은 잠깐이면 끝낼 수 있다。