不置可否 bù zhì kě fǒu 긍정도 부정도 하지 않다

Explanation

不置可否,意思是既不说同意,也不说不同意,表示不表明态度。这是一种含糊其辞的态度,可以用来表达犹豫、谨慎或不愿明确表态。

긍정도 부정도 하지 않는 것. 태도를 명확하게 드러내지 않는 것. 애매한 태도를 나타내는 것.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位官员名叫李公,因功劳卓著而被皇上封为宰相。然而,李公为人谨慎,凡事总是三思而后行,从不轻易表露自己的观点。一次,皇帝召见李公,问及他对新推行的一项政策的看法。李公沉思片刻,不置可否,只是微微一笑,将皮球踢给了朝中的其他大臣。皇帝见李公如此,也就不再追问,转而询问其他官员的意见。后来,这项政策在朝臣们激烈的辩论中,经过多次修改,最终被顺利实施,并取得了显著的成效。李公的不置可否,既避免了与朝中大臣的正面冲突,也给皇帝留下了深刻的印象,为他日后进一步施展才能奠定了基础。

huashuo tangchao shiqi, you yi wei guan yuan ming jiao li gong, yin gonglao zhuozhu er bei huangshang feng wei zaixiang. ran er, li gong wei ren jinshen, fanshi zongshi sansi erhou xing, cong bu qingyi biaolu zi ji de guandiany. yici, huangdi zhaojian li gong, wengji ta dui xin tuixing de yixiang zhengce de kanfa. li gong chensi pianke, buzhikefou, zhishi weimi yixiao, jiang piqiu ti geile chaozhong de qita dacheng. huangdi jian li gong ruci, ye jiu bu zai zhuiwen, zhuan er xunwen qita guan yuan de yijian. houlai, zhexiang zhengce zai chaocheng men jiliede bianlun zhong, jingguo duoci xiuggai, zhongyu bei shunli shi shi, bing qude le xianzhu de chengxiao. li gong de buzhikefou, ji bimianle yu chaozhong dacheng de zhengmian chongtu, ye gei huangdi liu xiale shenke de yinxiang, wei ta rihou jin yibu zhanshi cainei dianding le jichu.

당나라 시대에 이공이라는 관리가 있었습니다. 그는 뛰어난 공적으로 황제로부터 재상에 임명되었습니다. 그러나 이공은 신중한 사람이어서, 항상 신중하게 생각한 후에 행동하고 자신의 의견을 쉽게 드러내지 않았습니다. 어느 날 황제가 이공을 불러 새롭게 시행된 정책에 대한 의견을 물었습니다. 이공은 잠시 생각에 잠긴 후 애매한 태도로 가볍게 미소 지을 뿐, 그 문제를 다른 대신들에게 맡겼습니다. 황제는 이공의 애매한 태도를 보고 더 이상 캐묻지 않고 다른 관리들의 의견을 물었습니다. 그 후, 조정 관리들의 격렬한 논쟁 끝에 그 정책은 여러 차례 수정을 거쳐 성공적으로 시행되었고 큰 성공을 거두었습니다. 이공의 애매한 대응은 다른 대신들과의 직접적인 충돌을 피하고 황제에게 깊은 인상을 주어 그의 미래 기여의 토대를 마련했습니다.

Usage

用于表达不表明态度,或者对某事表示含糊其辞。

yongyu biaoda bu biaoming taidu, huozhe dui moshishi biaoshi hang hu qici.

태도를 분명히 하지 않거나 어떤 일에 대해서 모호하게 말할 때 사용.

Examples

  • 对于他的提议,领导不置可否。

    duiyu tade tiyi,lingdao buzhikefou.

    그의 제안에 대해 상사는 긍정도 부정도 하지 않았다.

  • 面对记者的提问,他始终不置可否。

    mian dui jizhe de tiwen,ta shizhong buzhikefou.

    기자들의 질문에 그는 끝까지 애매한 태도를 보였다.