不见经传 Bù jiàn jīng zhuàn 무명

Explanation

指默默无闻,没有名气。多用于形容人或事迹不为人知。

유명하지 않고 명성이 없는 사람을 가리킨다. 많은 사람이나 사건이 알려져 있지 않다는 것을 설명하기 위해 사용됩니다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫小石的年轻人。他勤劳善良,每天辛勤劳作,却从不张扬。他种的田总是村里最好的,养的鸡总是村里最肥的,但他从不炫耀自己的成就。日子一天天过去,小石依然过着平静的生活,村里的人们习惯了他的沉默寡言,渐渐地,他变得不见经传。有一天,县里来了一位官员,要挑选一位能人来管理村里的事务。村长左思右想,突然想起小石,便把他推荐给了官员。官员来到小石家,看到他勤劳朴实,做事认真负责,非常满意,当场就决定任命他为村长。小石当上村长后,仍然勤勤恳恳,为村民们做了许多好事,最终成为远近闻名的良吏。从此,这个以前不见经传的小村庄也因他而闻名遐迩。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào xiǎoshí de niánqīng rén. tā qínláo shànliáng, měitiān xīnqín láo zuò, què cóng bù zhāngyáng. tā zhòng de tián zǒngshì cūn lǐ zuì hǎo de, yǎng de jī zǒngshì cūn lǐ zuì féi de, dàn tā cóng bù xuānyào zìjǐ de chéngjiù. rìzi yītiān tiān guòqù, xiǎoshí yīrán guò zhe píngjìng de shēnghuó, cūn lǐ de rénmen xíguàn le tā de chénmò guǎyán, jiànjiàn de, tā biàn de bù jiàn jīng zhuàn. yǒuyītiān, xiàn lǐ lái le yī wèi guānyuán, yào tiǎoxuǎn yī wèi néng rén lái guǎnlǐ cūn lǐ de shìwù. cūnzhǎng zuǒ sī yòu xiǎng, tūrán xiǎng qǐ xiǎoshí, biàn bǎ tā tuījiàn gěi le guānyuán. guānyuán lái dào xiǎoshí jiā, kàn dào tā qínláo pǔshí, zuòshì rènzhēn fùzé, fēicháng mǎnyì, dāngchǎng jiù juédìng rèn mìng tā wèi cūnzhǎng. xiǎoshí dāng shàng cūnzhǎng hòu, réngrán qínqín kěn kěn, wèi cūnmínmen zuò le xǔduō hǎoshì, zuìzhōng chéngwéi yuǎnjìn wénmíng de liánglì. cóngcǐ, zhège yǐqián bù jiàn jīng zhuàn de xiǎocūn zhuāng yě yīn tā ér wénmíng xiáyǐ.

옛날 깊은 산골 마을에 소석이라는 젊은이가 살았습니다. 그는 부지런하고 친절했으며 매일 열심히 일했지만, 결코 자랑하지 않았습니다. 그의 밭은 항상 마을에서 제일 좋았고, 그의 닭은 항상 마을에서 제일 살쪘지만, 그는 자신의 업적을 자랑하지 않았습니다. 날이 갈수록 소석은 여전히 평화로운 삶을 살았습니다. 마을 사람들은 그의 조용하고 말수 적은 성격에 익숙해졌고, 점차 그는 무명의 인물이 되었습니다. 어느 날, 현에서 관리가 와서 마을 일을 관리할 유능한 사람을 선발하게 되었습니다. 마을 이장은 여러 가지 생각 끝에 갑자기 소석을 떠올리고 관리에게 그를 추천했습니다. 관리는 소석의 집에 와서 그의 부지런하고 정직한 성격, 진지하고 책임감 있는 일 처리 방식을 보고 매우 만족했습니다. 그는 즉석에서 소석을 마을 이장으로 임명하기로 결정했습니다. 소석은 마을 이장이 된 후에도 여전히 부지런히 일하고 마을 사람들을 위해 많은 선행을 베풀어 결국 널리 알려진 명성 있는 관리가 되었습니다. 그때부터 이전에는 알려지지 않았던 이 작은 마을도 그 덕분에 유명해졌습니다.

Usage

多用于形容人或事物没有名声,不为人知。

duō yòng yú xiángróng rén huò shìwù méiyǒu míngshēng, bù wéi rén zhī.

사람이나 사물이 명성이 없고 알려져 있지 않다는 것을 설명하기 위해 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他只是一个籍籍无名的小人物,在公司里不见经传。

    tā zhǐshì yīgè jíjí wúmíng de xiǎorénwù, zài gōngsī lǐ bù jiàn jīng zhuàn.

    그는 그저 무명의 작은 사람일 뿐, 회사에서는 무명입니다.

  • 这个小村庄,地处偏僻,不见经传。

    zhège xiǎocūn zhuāng, dì chù piānpì, bù jiàn jīng zhuàn.

    이 작은 마을은 외딴 곳에 위치해 있으며 알려져 있지 않습니다.