五花大绑 wǔ huā dà bǎng 오화대방(五花大绑)

Explanation

指捆绑人的一种方法,通常指用绳索将人的手脚及身体其他部位捆绑起来。

사람을 묶는 방법으로, 보통 밧줄을 사용하여 손발과 신체의 다른 부위를 묶는다.

Origin Story

话说在古代的一个小镇上,发生了一起抢劫案。劫匪手段极其残忍,将店主五花大绑,扔在仓库里。 恰巧这时,一位路过的武林高手目睹了这一切,他见义勇为,迅速制服劫匪,并解开了店主身上的绳索。 店主感激涕零,从此以后,武林高手在小镇上名声大噪,成为了人们心中的英雄。 这个故事告诉我们,在危急时刻,需要我们挺身而出,伸出援手,帮助那些需要帮助的人。 而‘五花大绑’则形象地描绘了劫匪残忍的手段,也更突出了武林高手的英勇。

huà shuō zài gǔdài de yīgè xiǎo zhèn shàng,fāshēng le yī qǐ qiǎngjié àn。jiéféi shǒuduàn jíqí cánrěn,jiāng diǎnzhǔ wǔ huā dà bǎng,rēng zài cāngkù lǐ。 qià qiǎo zhè shí,yī wèi lùguò de wǔlín gāoshǒu mǔdǔ le yīqiè,tā jiàn yì yǒng wéi,sùsù zhìfú jiéféi,bìng jiě kāi le diǎnzhǔ shēnshang de shéngsuǒ。 diǎnzhǔ gǎnjī tìlíng,cóngcǐ yǐhòu,wǔlín gāoshǒu zài xiǎo zhèn shàng míngshēng dà zào,chéngle rénmen xīnzhōng de yīngxióng。 zhège gùshì gàosù wǒmen,zài wēijí shíkè,xūyào wǒmen tǐngshēn'ér chū,shēn chū yuánshǒu,bāngzhù nàxiē xūyào bāngzhù de rén。 ér ‘wǔ huā dà bǎng’zé xíngxiàng de miáohuì le jiéféi cánrěn de shǒuduàn,yě gèng tūchū le wǔlín gāoshǒu de yīngyǒng。

옛날 옛적 중국 어느 마을에서 강도 사건이 발생했습니다. 강도들은 매우 잔혹하게 상인을 '오화대방(五花大绑)'이라는 방법으로 묶어 창고에 버려두었습니다. 마침 그때 지나가던 무술 고수가 이 광경을 목격했습니다. 그는 용감하게 나서서 강도들을 제압하고 상인을 풀어주었습니다. 상인은 감격했고, 무술 고수는 마을에서 유명해져 사람들의 마음속 영웅이 되었습니다. 이 이야기는 위기 상황에서 용감하게 행동하고 도움이 필요한 사람들에게 도움을 주는 것이 중요하다는 것을 알려줍니다. '오화대방(五花大绑)'이라는 용어는 강도들의 잔혹함과 무술 고수의 용기를 생생하게 묘사하고 있습니다.

Usage

主要用作宾语、定语;形容捆绑人的方式。

zhǔyào yòng zuò bīnyǔ、dìngyǔ;xióngróng kǔnbǎng rén de fāngshì。

주로 목적어와 수식어로 사용되며 사람을 묶는 방식을 설명한다.

Examples

  • 歹徒被五花大绑押上警车。

    dǎitú bèi wǔ huā dà bǎng yā shàng jǐng chē dàitú bèi wǔ huā dà bǎng de kǔn le qǐlái

    범인은 묶여서 경찰차에 태워졌다.

  • 他被五花大绑地捆了起来。

    그는 묶여 있었다.