五花大绑 Amarração de cinco flores
Explanation
指捆绑人的一种方法,通常指用绳索将人的手脚及身体其他部位捆绑起来。
Um método de amarrar uma pessoa, geralmente usando cordas para amarrar as mãos, os pés e outras partes do corpo.
Origin Story
话说在古代的一个小镇上,发生了一起抢劫案。劫匪手段极其残忍,将店主五花大绑,扔在仓库里。 恰巧这时,一位路过的武林高手目睹了这一切,他见义勇为,迅速制服劫匪,并解开了店主身上的绳索。 店主感激涕零,从此以后,武林高手在小镇上名声大噪,成为了人们心中的英雄。 这个故事告诉我们,在危急时刻,需要我们挺身而出,伸出援手,帮助那些需要帮助的人。 而‘五花大绑’则形象地描绘了劫匪残忍的手段,也更突出了武林高手的英勇。
Era uma vez, numa antiga cidade chinesa, ocorreu um assalto. Os assaltantes foram extremamente cruéis, amarrando o dono da loja com uma técnica de amarração chamada "五花大绑" e o deixando no depósito. Neste momento, um especialista em artes marciais que passava por ali testemunhou tudo. Ele interveio corajosamente, subjugando rapidamente os assaltantes e desamarrando o dono da loja. O dono da loja ficou muito grato, e a partir daí, o especialista em artes marciais ficou famoso na cidade e se tornou um herói no coração das pessoas. Esta história nos ensina que em momentos de crise, precisamos dar um passo à frente e ajudar aqueles que precisam de ajuda. O termo "五花大绑" descreve vividamente a crueldade dos assaltantes e destaca a bravura do especialista em artes marciais.
Usage
主要用作宾语、定语;形容捆绑人的方式。
Usado principalmente como objeto e atributo; descreve a maneira de amarrar alguém.
Examples
-
歹徒被五花大绑押上警车。
dǎitú bèi wǔ huā dà bǎng yā shàng jǐng chē dàitú bèi wǔ huā dà bǎng de kǔn le qǐlái
Os criminosos foram amarrados e levados em um carro de polícia.
-
他被五花大绑地捆了起来。
Ele estava amarrado.