人地生疏 사람과 장소에 익숙하지 않음
Explanation
对当地的人和环境都不熟悉。
현지 사람들과 환경에 익숙하지 않은 상태.
Origin Story
小李独自一人来到南方一座陌生的城市工作。他租了一套小公寓,周围环境对他来说完全陌生。第一天上班,他迷路了,找不到公司,问路时,发现南方的方言让他难以理解,更让他感到人地生疏。午餐时间,他来到公司食堂,看着菜单上的菜名,他一个也不认识,不知道该点什么。他只能随便点了一份,结果味道并不合他的口味。下班后,他走在回家的路上,看着周围川流不息的人群,高耸的建筑,以及他听不懂的各种方言,感到无比的孤独和迷茫。他开始怀念家乡熟悉的一切,熟悉的人,熟悉的环境,熟悉的味道。他默默地告诉自己,要尽快适应这里的生活,融入这个城市。他开始学习当地的方言,尝试着与同事们交流,慢慢地,他开始认识一些新朋友,了解这个城市的文化和习俗。人地生疏的感觉逐渐淡去,取而代之的是对这座城市的归属感和对未来的希望。
샤오리는 혼자 남쪽의 낯선 도시로 일자리를 찾아 갔습니다. 작은 아파트를 얻었지만 주변 환경은 그에게 전혀 익숙하지 않았습니다. 첫 출근 날, 길을 잃어 회사를 찾을 수 없었습니다. 길을 물었지만 남쪽 사투리가 이해가 되지 않아 더욱 낯설게 느껴졌습니다. 점심시간에 회사 구내식당에 갔는데 메뉴를 봐도 하나도 이름을 몰라 무엇을 주문해야 할지 몰랐습니다. 그냥 아무거나 주문했는데 맛이 입에 맞지 않았습니다. 퇴근 후 집으로 가는 길에 주변을 지나다니는 사람들, 높이 솟은 건물들, 그리고 이해할 수 없는 다양한 사투리를 보면서 그는 매우 외롭고 막막했습니다. 그는 고향의 익숙한 모든 것들, 익숙한 사람들, 익숙한 환경, 익숙한 맛들을 그리워했습니다. 그리고 조용히 자신에게 다짐했습니다. “어서 이 생활에 적응하고 이 도시에 녹아들어야 한다”고. 그는 지역 사투리를 배우기 시작했고 동료들과 소통하려고 노력했습니다. 천천히 그는 새로운 친구들을 사귀고 이 도시의 문화와 풍습을 이해하게 되었습니다. 낯선 곳이라는 느낌은 점점 사라지고 그 대신 이 도시에 대한 소속감과 미래에 대한 희망이 생겨났습니다。
Usage
用来形容对一个地方不熟悉,对当地的人事也不了解。
어떤 장소와 그곳의 사람들에 대해 잘 모르는 상황을 나타낼 때 사용합니다.
Examples
-
他初来乍到,对这里人地生疏,还需要时间适应。
tā chū lái zhà dào, duì zhè lǐ rén dì shēng shū, hái xū yào shí jiān shì yìng.
그는 이곳에 처음 와서 사람들과 환경에 익숙하지 않아 적응하는 데 시간이 필요합니다.
-
独自一人来到这座陌生的城市,我感到人地生疏,有些无助。
dú zì yī rén lái dào zhè zuò mò shēng de chéng shì, wǒ gǎn dào rén dì shēng shū, yǒu xiē wú zhù.
낯선 도시에 혼자 와서 어색하고 조금 힘들었습니다.
-
面对这个全新的工作环境,人地生疏让我倍感压力。
miàn duì zhège quán xīn de gōng zuò huán jìng, rén dì shēng shū ràng wǒ bèi gǎn yā lì
새로운 직장 환경에 직면해서 낯선 곳이라 부담감을 느꼈습니다.